Ejemplos del uso de "проанализированное" en ruso

<>
Поступление Pb, проанализированное по трем шведским водосборным бассейнам в рамках МСП по комплексному мониторингу, явно превышает выход в поверхностный сток (RW). Input of Pb analysed from three Swedish ICP Integrated Monitoring catchments clearly exceeds output flux in run-off water (RW).
Я проанализировал состояние контрольного блока основной сети климат-контроля. I have analysed the control module in the primary weather-control grid.
Очень странно. Я проанализировал ситуацию. Very odd - I've analyzed this for a while.
Проанализировать этот параметр можно следующим образом: You can parse this parameter like this:
Временнaя динамика дефолиации была проанализирована с использованием выборки постоянно обследуемых деревьев. The temporal development of defoliation was analysed using the sample of continuously monitored trees.
Я проанализировал мозговые волны Эми. I've analyzed Amy's brain waveforms.
– Мы должны иметь возможность проанализировать полученное SMS, чтобы автоматически вставить код подтверждения. We need to be able to parse the received SMS so that we can auto-fill the confirmation code
Я лучше всех смогу проанализировать эти артефакты, и Баран это знает. I'm the best person to analyse these artefacts, and he knows it.
Проанализируйте складские перемещения прошлым числом. Analyze backdated inventory movements.
Чтобы узнать, авторизован ли текущий игрок в вашей игре, проанализируйте параметр signed_request. By parsing the signed_request parameter, you'll be able to detect whether the current player has authenticated your game.
Что ещё более важно, рынок проанализирует корпоративные инвестиционные намерения в Австралии. More importantly, the market will analyse the investment intentions of corporates in Australia.
Команда саперов проанализировала бомбу из кафе. Bomb squad analyzed the coffee shop bomb.
Участники переговоров проанализировали все возможные решения постоянных проблем с Иерусалимом, границами, поселениями, беженцами и экономическими отношениями. Negotiators have parsed every possible solution to the permanent-status issues of Jerusalem, borders, settlements, refugees, and economic relations.
Интенсивное гамма-излучение было проанализировано при вспышке, зафиксированной 25 августа 2001 года. A strong emission of gamma rays was analysed in the flare of 25 August 2001.
Вот такую сеть ТНК мы проанализировали. This is the TNC network which we analyzed.
Это означает, что когда параметр размещается в вашем приложении через запрос POST, перед использованием его нужно проанализировать и проверить. What this means is that when it is POSTed to your app, you will need to parse and verify it before it can be used.
Секретариату было предложено проанализировать эти проблемы и предложить меры для их решения. It was suggested that the Secretariat analyse the issues at hand and propose solutions.
Выберите лицо, чей навыки требуется проанализировать. Select the person whose skills you want to analyze.
Так что, пытаться проанализировать их позиции, чтобы доказать преимущество одного перед другим, труднее, чем предположить, кто в конечном итоге выиграет Кубок Мира. So, trying to parse their positions to make a case for one over another is harder to do than guessing who will end up winning the World Cup.
Докладчики по метрологии проанализируют представленную информацию и подготовят в случае необходимости предложения. The Rapporteurs for Metrology will analyse the information provided and prepare proposals, as appropriate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.