Exemples d'utilisation de "проанализируете" en russe

<>
И действительно, если вы сядете и проанализируете все данные о соусах, вы увидите, что все американцы попадают в одну из трёх групп. And sure enough, if you sit down, and you analyze all this data on spaghetti sauce, you realize that all Americans fall into one of three groups.
Если вы проанализируете и поймете тенденции использования и создания материалов, а также демографические данные о своей аудитории, то сможете предоставить своим клиентам именно то, что им нужно. By understanding and analyzing trends about usage and demographics as well as consumption and creation of content, you can be better equipped to improve your business and create better experiences on Facebook.
Я проанализировал состояние контрольного блока основной сети климат-контроля. I have analysed the control module in the primary weather-control grid.
Очень странно. Я проанализировал ситуацию. Very odd - I've analyzed this for a while.
Проанализировать этот параметр можно следующим образом: You can parse this parameter like this:
Временнaя динамика дефолиации была проанализирована с использованием выборки постоянно обследуемых деревьев. The temporal development of defoliation was analysed using the sample of continuously monitored trees.
Я проанализировал мозговые волны Эми. I've analyzed Amy's brain waveforms.
– Мы должны иметь возможность проанализировать полученное SMS, чтобы автоматически вставить код подтверждения. We need to be able to parse the received SMS so that we can auto-fill the confirmation code
Я лучше всех смогу проанализировать эти артефакты, и Баран это знает. I'm the best person to analyse these artefacts, and he knows it.
Проанализируйте складские перемещения прошлым числом. Analyze backdated inventory movements.
Чтобы узнать, авторизован ли текущий игрок в вашей игре, проанализируйте параметр signed_request. By parsing the signed_request parameter, you'll be able to detect whether the current player has authenticated your game.
Что ещё более важно, рынок проанализирует корпоративные инвестиционные намерения в Австралии. More importantly, the market will analyse the investment intentions of corporates in Australia.
Команда саперов проанализировала бомбу из кафе. Bomb squad analyzed the coffee shop bomb.
Участники переговоров проанализировали все возможные решения постоянных проблем с Иерусалимом, границами, поселениями, беженцами и экономическими отношениями. Negotiators have parsed every possible solution to the permanent-status issues of Jerusalem, borders, settlements, refugees, and economic relations.
Интенсивное гамма-излучение было проанализировано при вспышке, зафиксированной 25 августа 2001 года. A strong emission of gamma rays was analysed in the flare of 25 August 2001.
Вот такую сеть ТНК мы проанализировали. This is the TNC network which we analyzed.
Это означает, что когда параметр размещается в вашем приложении через запрос POST, перед использованием его нужно проанализировать и проверить. What this means is that when it is POSTed to your app, you will need to parse and verify it before it can be used.
Секретариату было предложено проанализировать эти проблемы и предложить меры для их решения. It was suggested that the Secretariat analyse the issues at hand and propose solutions.
Выберите лицо, чей навыки требуется проанализировать. Select the person whose skills you want to analyze.
Так что, пытаться проанализировать их позиции, чтобы доказать преимущество одного перед другим, труднее, чем предположить, кто в конечном итоге выиграет Кубок Мира. So, trying to parse their positions to make a case for one over another is harder to do than guessing who will end up winning the World Cup.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !