Exemples d'utilisation de "пробил" en russe
"Сегодня пробил час Европы, а не Америки".
"This is the hour of Europe, not the hour of the Americans."
Этот Рэнди мне чуть голову не пробил.
I thought that rotten Randy would cave the side of my head in.
Фаулер пробил, но так, чтобы вратарь поймал мяч.
Fowler did so, but in a manner that enabled the goalkeeper to save it.
Председатель заявил тогда: «Сегодня пробил час Европы, а не Америки».
The chairman stated: “This is the hour of Europe, not the hour of the Americans.”
Одно имя подошло в базе данных, я пробил по перекрёстным ссылкам.
One name came up on the databases I was cross referencing.
Не в протекторе, а сбоку, что значит кто то пробил её намерено.
Not the tread, but the sidewall, meaning someone flattened that tire on purpose.
Но именно потому она попросила, чтобы я пробил того пластического хирурга во Флориде.
But that's why she wanted me to check out that plastic surgeon in Florida.
Мой друг в секретной службе пробил Томаса Фэрроу по базе отдела по борьбе с фальшивомонетничеством.
I had my friend at Secret Service run Thomas Farrow through their counterfeiting unit.
Например, в одной из таких аварий стержень стеклоочистителя лобового стекла наехавшего транспортного средства пробил заднюю стенку цистерны.
For example, in one rear-end collision the shaft of the windscreen wiper of the impacting vehicle penetrated the rear tank end.
RSI вырос после выхода из зоны перепроданности, в то время как MACD достиг дна и пробил свою импульсную линию.
The RSI moved higher after exiting is oversold field, while the MACD has bottomed and crossed above its trigger line.
14-ти дневной RSI только пробил уровень 30 в то время, как MACD остановился и может пересечь сигнальную линию в любой момент.
The 14-day RSI just poked its nose above its 30 line, while the daily MACD has bottomed and looks able to move above its trigger any time soon.
В июле 2000 года Совет Безопасности в ходе прений, проведенных на специальном заседании, пробил тревогу, впервые признав тот факт, что ВИЧ/СПИД оказывает влияние на международный мир и безопасность.
In July 2000, the Security Council, at a special debate, sounded the alarm, recognizing for the first time, the impact of HIV/AIDS on international peace and security.
Двести лет прошло с момента битвы при Ватерлоо, когда полный разгром Наполеона пробил такую огромную брешь в авторитете его страны, что генерал Шарль де Голль, в своей истории о французской армии, это просто не отметил.
Two hundred years have passed since the battle of Waterloo, where Napoleon’s calamitous defeat made such a huge dent in his country’s self-image that General Charles de Gaulle, in his history of the French army, simply omitted it.
В августе прошлого года смертник на начиненной взрывчаткой машине пробил металлические ворота милицейского участка во время утреннего построения и подорвал свое взрывное устройство, уничтожив, по меньшей мере, 25 человек, в основном сотрудников милиции, и ранив 150 с лишним человек.
In August of last year, a van rammed through the metal gates of a police station during the morning line-up and detonated its payload, killing at least 25 people, mostly cops, and injuring more than 150 others.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité