Exemples d'utilisation de "пробить" en russe
Чтобы пробить селезеночную артерию, и быстрее истечь кровью.
To puncture the splenic artery, To bleed out faster.
Простите, что отвлекаю вас, могу я пробить автомобильный номер?
Sorry to bother you, but can I run a license plate?
В конце 2008 года одна компания попыталась пробить новый путь.
At the end of 2008, one company attempted to beat a new path.
И так, шарики из пейнтбольного ружья не смогли пробить мой череп.
So, the paintball gun ball bearing didn't have enough force to get through my skull.
Но простой добрый поступок совершенно незнакомого человека способен пробить эту броню".
But the simple act of kindness from a complete stranger will unstitch you."
Потому что я могу вернуться и пробить отпечатки или лучше ДНК.
Because I can go back and run prints, or better, DNA.
Не пробить номера машины, но я предложила выяснить, где он живет.
Not to PNC the vehicle but it was my idea to find out where he lived.
В ней присутствует мощная сила, которая может пробить даже листовой металл.
It even contains a powerful force that can tear through sheet metal.
И у нас не хватит оружия, чтобы пробить стену и уничтожить Повелителя.
Also, we lack the weapons needed to breach the compound and eliminate the Overlord.
Двойное дно формируется в тот момент, когда продавцы дважды пытаются пробить уровень поддержки.
A double bottom is formed when sellers attempt to breach a support level twice.
Я могу пробить это через моих коллег из Международного отдела, но очевидно, Им понадобится проверить твой источник.
I can pass this along to my colleagues on the international desk, but obviously they're gonna have to vet your source.
Первый на сегодня, надеющийся пробить дорогу к наставникам, это 30-летний тренер по фитнесу Тревор из Ромфорда.
First up tonight, 'and hoping to muscle his way into the coaches "affections," is 30-year-old fitness trainer Trevor from Romford.
Никто не должен удивляться тому, что современные противотанковые ракеты способны пробить даже самые тяжелые и наиболее защищенные танки.
No one should be surprised the latest anti-tank missiles can penetrate even the heaviest and best protected of battle tanks.
В каждом случае упаковка должна быть ориентирована таким образом, чтобы стальной стержень мог пробить первичную (ые) емкость (и).
In each instance, the packaging shall be so orientated that the steel rod could penetrate the primary receptacle (s).
Золото сделал попытку пробить психологический уровень 1300 (R1), но не смогло сделать это, и торгуется около данного числа.
Gold made an attempt to escape from the 1300 (R1) psychological area but failed to do so and gyrated around that number.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité