Exemples d'utilisation de "проблемы прав человека" en russe
Поднимая проблемы прав человека, можно поставить в неловкое положение и пристыдить.
The raising of human rights concerns had the power to embarrass and shame.
УВКПЧ в течение 2003 года осуществило ряд мероприятий для решения проблемы прав человека и частного сектора.
OHCHR has undertaken several activities throughout 2003 to respond to the challenge of human rights and the private sector.
Документ, озаглавленный " Трудящиеся-мигранты в Азии и районе Тихого океана: проблемы прав человека и принцип недискриминации ", представил г-н Пиясири Викрамасекара.
Mr. Piyasiri Wickramasekara presented a paper entitled “Migrant workers in Asia and the Pacific: issues in human rights and the principle of non-discrimination”.
Возьмите проблемы безопасности и терроризма и, в равной степени, проблемы прав человека и его развития. Их нельзя решить усилиями одной только Африки, их нелья решить усилиями одной только Америки или Европы.
Take the problems of security and terrorism and, equally, the problem of human rights and development: they cannot be solved by Africa alone; they cannot be solved by America or Europe alone.
Буш также заручился перед ним поддержкой по разрешению проблемы прав человека, которая, исходя от человека, в глазах большинства населения мира который несет ответственность за Гуантанамо и Абу Граиб, вероятно является достойной осуждения и малой похвалы.
Bush also gave him his backing on human rights concerns, which, coming from the gentleman responsible - in the eyes of most of the world - for Guantánamo and Abu Ghraib, is perhaps damning with faint praise.
Мы надеемся, что все участники второй сессии Глобального форума, которая состоится в октябре 2008 года в Маниле, будут готовы поделиться информацией о тех практических мерах, которые они приняли в своих странах, по решению вопросов, вынесенных на обсуждение этого Форума, в том числе важной проблемы прав человека.
We hope that all countries participating in the second meeting of the Global Forum, to be held in Manila in October 2008, will come prepared to share information on the practical steps that they have taken in their own countries to advance the issues that will be discussed at the Forum, including the very important question of human rights.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité