Exemples d'utilisation de "проблеск огня" en russe
Использование огня может считаться величайшим изобретением человека.
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
Самым очевидным ответом является – когда цены на нефть прекратят снижаться, и сегодняшнее ценовое движение нефти дает быкам рубля проблеск надежды на этом фронте.
The most straightforward answer to that question is clearly “when oil prices stop falling,” and today’s price action in oil is giving ruble bulls a glimmer of hope on that front.
Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
Такие люди, считают многие из нас, могут одержать победу исключительно благодаря своей способности убеждать и своим личным качествам, принося проблеск надежды в пустой и безликий мир.
By sheer force of conviction and personality, such figures, many of us believe, can carry the day, bringing a glimmer of hope to an otherwise detached and impersonal universe.
Большинство опросов отдают Чавесу значительное преимущество (до 15 процентных пунктов), но, тем не менее, дают проблеск надежды для оппозиции.
Most polls give Chávez a significant advantage (of up to 15 percentage points), but nonetheless offer a glimmer of hope to the opposition.
В 2009 году был короткий проблеск надежды, когда ощущение паралича привело Конференцию к консенсусу по программе работы.
There was a brief glimmer of hope in 2009, when the sense of paralysis led the Conference to consensus on a program of work.
Растущее напряжение на Корейском полуострове быстро уничтожает проблеск надежды на воссоединение, возникший было после десяти лет потепления отношений между правительствами Ким Дэ Чжуна и Но Му Хена.
Rising tension on the Korean Peninsula is shattering fast the glimmers of hope for re-unity that followed ten years of progress under the Kim Dae-Jung and Roh Moo-hyun governments.
Должен сказать, Ватсон, мне понравился этот проблеск врачебных инстинктов в вас.
I must say, Watson, I enjoyed catching a glimpse of you in your former element.
Эй, я вижу проблеск надежды в ваших глазах, доктор Макалистер, и я уничтожу ее как очень отвратительную молочницу.
Hey, I see a glimmer of hope in your eye, Dr. McAllister, and I'm gonna kill it like a particularly nasty yeast infection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité