Exemples d'utilisation de "пробный экземпляр" en russe

<>
Вы прислали нам назад пробный экземпляр. You returned the trial copy.
Это пробный экземпляр, пожалуйста, пользуйтесь ею. It's a test tube, so please use it a lot.
Ариэль сказала, что Холт делал пробный экземпляр, что бы продать компании. Ariel said Holt was putting out feelers to sell the company.
Делегации постановили просить Департамент представить им подробную информацию об этом проекте, включая концепцию и пробный экземпляр этого журнала, с тем чтобы обсудить возможность его одобрения в ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи по пункту, озаглавленному «Вопросы, касающиеся информации». Delegations agreed to request that the Department provide them with detailed information on the project, including the concept and a pilot copy of the journal, so as to discuss the possibility of its approval during the sixty-third session of the General Assembly, under the item entitled “Questions relating to information”.
Делегации постановили просить Департамент общественной информации представить им подробную информацию об этом проекте, включая концепцию и пробный экземпляр этого журнала, с тем чтобы обсудить возможность его одобрения в ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи по пункту, озаглавленному «Вопросы, касающиеся информации». Delegations agreed that the Department of Public Information provide them with detailed information on the project, including the concept and a pilot copy of the journal, so as to discuss the possibility of its approval during the sixty-third session of the General Assembly, under the item entitled “Questions relating to information”.
Пробный заказ убедит Вас в качестве наших изделий. A trial order will convince you of the quality of our products.
С удовольствием вышлем Вам контрольный экземпляр, если Вы хотите ознакомиться с ним подробнее. We will be pleased to send you a sample if you would like to examine it.
Мы можем Вам гарантировать особую цену за пробный заказ. We can grant you a special price for your trial order.
Наш новый каталог скоро будет издан, и я вышлю Вам экземпляр, как только он появится. Our new catalogue will be published soon, and I shall send you a copy when it is ready.
Мы ожидаем Ваш пробный заказ и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации. We await your trial order and shall be glad to answer any further questions you may have.
Буду благодарен, если Вы вернете нам контрольный экземпляр. I shall be grateful if you return the sample to us.
Помимо этого мы рекомендуем изучить рынок; для этого следует предоставить потенциальным распространителям пробный ассортимент Ваших товаров, а также списки расценок и рекламный материал. In addition, to test the market we suggest sending a representative sample of your products to potential resellers together with price lists and brochures.
В ближайшее время жду экземпляр подписанного Вами договора с авансом. I look forward to receiving a counter-signed copy of the agreement together with the advance in the near future.
Но это был лишь пробный прыжок. This was only a test jump.
По Вашей просьбе прилагаем экземпляр нашего последнего каталога. As you requested, we are enclosing a copy of our latest catalogue.
В привычном стиле НБК, они сделали пробный шаг в мир смягчения политики, который дает возможность предпринять дальнейшие меры в случае необходимости. In typical PBOC style, it has dipped its toe into the policy loosening world, which leaves the door firmly open for them to take further steps in the future if needed.
Будем благодарны, если Вы вернете нам контрольный экземпляр. We will be grateful if you return the sample to us.
Летчики считают такой пробный заход очень опасным маневром. Федеральное управление гражданской авиации запрещает его всем операторам коммерческих авиалиний во всех гражданских аэропортах США. The look-see approach is considered by pilots to be a very risky maneuver and is generally banned by the FAA on all civilian airports in the US for commercial operators.
Мы просим Вас прислать один подписанный экземпляр обратно. Please return a signed copy to us.
По словам Грега Филлипса, проанализировавшего эту авиакатастрофу, летчик самолета, пытаясь посадить машину в условиях плохой видимости, мог совершить пробный заход на посадку, чтобы осмотреться. В основе своей эта посадка осуществляется по приборам вплоть до того момента, когда пилот может продолжить ее, ориентируясь визуально. According to Greg Phillip’s analysis of the crash, the pilot of the plane attempting to land in low visibility conditions could undertake a “look-see approach,” which is basically an instrument approach up to the point when the pilot can continue to land using external visual references.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !