Sentence examples of "пробным подпискам" in Russian

<>
К пробным подпискам на Xbox Live, предоставляемым с играми или консолями, применяются следующие ограничения. The following limitations and restrictions apply to Xbox Live trial subscriptions from games or console bundles:
Следующие условия относятся к Подпискам, приобретенным с помощью услуги «Платежи Facebook»: The following terms apply for subscriptions purchased through Facebook Payments:
Выполните вход на страницу Подписка и службы со своей учетной записью Microsoft, связанной с бесплатным пробным статусом, который требуется отменить. Sign in to your console the Microsoft account with the free trial subscription that you want to cancel.
к своим подпискам и покупкам на YouTube (например, фильмам и сериалам); Subscriptions and content you purchased on YouTube, like movies and TV shows.
Если вы участвуете в какой-либо программе пробного использования, то должны отказаться от доступа к пробным Службам к моменту окончания пробного периода, чтобы с вас не взималась новая плата за использование, если мы не уведомим вас об обратном. If you are taking part in any trial-period offer, you must cancel the trial Service(s) by the end of the trial period to avoid incurring new charges, unless we notify you otherwise.
Совет: Приведенные ниже инструкции относится только к отдельным подпискам. Tip: The following steps apply to individual subscriptions only.
Серьезные ситуации в области прав человека являются пробным камнем не только для способности национальных учреждений защищать права человека затрагиваемого населения, но и для правозащитной деятельности региональных и международных организаций. Serious human rights situations not only tested the aptitude of national institutions in defending the human rights of the population, but also the human rights mission of regional and international organizations.
Для получения дополнительных сведений о настройке начисления дохода по подпискам см. в разделе Начисление выручки по подписке. For more information about how to accrue revenue for subscriptions, see Accrue subscription revenue.
Отделение ПРООН в Бразилии согласилось с рекомендацией Комиссии провести выверку отмеченных расхождений между пробным балансом отделения ПРООН в Бразилии в системе САП и балансом по кассовым книгам САП, отраженным в выверенных банковских счетах на конец года, и принять меры для недопущения повторения таких расхождений в будущем. UNDP Brazil agreed with the Board's recommendation that it reconcile the differences noted between the UNDP Brazil SAP trial balance and SAP cashbook figures reflected in the year-end bank reconciliations and take steps to prevent recurrences of these differences in future.
На следующей странице выберите пункт Назад к подпискам. On the next page, choose Back to subscriptions.
Предстоящие выборы станут пробным камнем на пути к созданию правительства на широкой основе, которое будет учитывать интересы женщин, этнических меньшинств и будет полностью представительным. The upcoming elections mark a milestone on the road to establishing a broad-based, gender-sensitive, multi-ethnic and fully representative Government.
Периоды реализации проекта применяются к оценкам, подпискам и работникам. Project periods are applied to estimates, subscriptions, and workers.
Первые глобальные технические правила по вопросам безопасности (гтп), касающиеся дверных замков, стали пробным вариантом. The first safety global technical regulation (gtr) on door locks was a test case.
Для обеспечения возможности начисления выручки по подпискам должен быть установлен флажок Начислить выручку. To be able to accrue revenue for subscriptions, the Accrue revenue check box must be selected.
Что касается перевозки радиоактивных материалов, то к числу недавних событий относится поставка Соединенными Штатами во Францию оружейного плутония в целях его переработки в топливо для энергетических реакторов гражданского назначения с последующим пробным облучением в Соединенных Штатах. With respect to the transport of radioactive materials, recent developments include the shipment by the United States of weapons-grade plutonium to France for fabrication into civilian power reactor fuel for test irradiation in the United States.
Например, если для кода периода Выставление счетов в форме Группы подписок указано Ежеквартально, проводки по всем подпискам, входящим в группу подписки, создаются ежеквартально. For example, if the Invoicing period code in the Subscription groups form is set to Quarterly, transactions for all subscriptions that are attached to the subscription group are created on a quarterly basis.
Однако, как указано в таблице выше, сохраняется расхождение между балансом по кассовым книгам и пробным балансом. However, as noted in the table above, there still remained a difference between the cashbook balance and the trial balance.
Группа подписок — начисленную выручку по подпискам можно разнести только в тех случаях, когда установлен флажок Начислить выручку в форме Свойства проводок в группе подписок, присоединенной к данной подписке. Subscription group - Accrued revenue for subscriptions can only be posted if the Accrue revenue check box in the Line properties form is selected on the subscription group that is attached to the subscription.
Пробным камнем для нас станет достижение консенсуса и мобилизация политической воли, с тем чтобы двигаться вперед, несмотря на расхождения во взглядах и на различие позиций, основанных на индивидуальных интересах. The test before us is to find the consensus and political will to move forward, despite our diverging views and positions based on individual interests.
Средства отчетности можно использовать для мониторинга резервов заказов на сервисное обслуживание и проводкам по подпискам, а также печатать описания работ и приходы работ. Use the reporting tools to monitor service order margins and subscription transactions, and print work descriptions and work receipts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.