Beispiele für die Verwendung von "провайдерам данных" im Russischen

<>
НСУ не должно предоставлять провайдерам данных информацию о любых переменных параметрах в интегрированных данных, которые могли бы содействовать провайдеру данных в проведении любой административной или нормативной деятельности; An NSO should not provide information to data providers about any variables in an integrated data that could assist the data provider in carrying out any administrative or regulatory purpose;
провайдер данных- организация, которая подготавливает данные или метаданные. Data Provider- An organization which produces data or metadata.
При использовании активного подхода (например, SDMX-EDI) провайдер данных направляет данные в стандартизированном формате получателю данных, который располагает интерфейсом для обработки сообщения. When using the push approach (e.g. SDMX-EDI) the data provider sends data in the standardized format to the data recipient, who has an interface to process the message.
Важное значение имеют полевые взаимосопоставления и лабораторные кольцевые испытания, равно как и поддержание надлежащих связей между национальными провайдерами данных и центрами ЕМЕП. Field inter-comparisons and laboratory ring tests are important, as well as the maintenance of good links between national data providers and the EMEP centres.
НСУ не должно предоставлять провайдерам данных информацию о любых переменных параметрах в интегрированных данных, которые могли бы содействовать провайдеру данных в проведении любой административной или нормативной деятельности; An NSO should not provide information to data providers about any variables in an integrated data that could assist the data provider in carrying out any administrative or regulatory purpose;
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна. The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
Отправляя ордера клиентов непосредственно провайдерам ликвидности, мы гарантируем достижение не только своих, но, прежде всего, ваших целей. By connecting clients’ trades directly to major liquidity providers we ensure the goals of our clients are in alignment with ours.
Он никогда не нарушает данных обещаний. He never breaks promises.
ETX Capital не берет на себя ответственность по обращению к провайдерам других сайтов или ресурсов от лица пользователя. ETX Capital takes no responsibility in contacting other sites or third party resource providers on behalf of the user.
Правительству следует отказаться от данных правил. The government should do away with these regulations.
Это дало провайдерам возможность определить свою основу и развиваться. This gave providers a chance to find their footing and evolve.
К сожалению, без более точных данных мы не можем ответить на Ваше письмо. Unfortunately, we cannot answer your letter without more specific details.
Вопросы, имеющее более конкретное отношение к использованию электронных средств связи (такие как условия трансграничного признания записей; стандарты доверия к органам, управ- ляющим реестрами, и провайдерам сертификационных услуг; ответственность), неотделимы от таких вопросов политики, как регулирование рынка капитала, межбанковские расчеты и кредитно-денежная политика. Issues more specifically related to the use of electronic means of communication (such as conditions for cross-border recognition of records; standards of trustworthiness of registry keepers and certification services providers; liability) are inseparable from policy concerns on matters such as capital market regulation, inter-bank settlements and monetary policy.
Могут ли без проблем использоваться старые массивы данных? Can the old data files be taken on without a hassle?
Внимание будет уделено руководящим принципам, обеспечивающим открытый доступ провайдерам интернет-услуг к конкурирующим спутниковым службам, и, в частности, облегчающим возможности доступа некоммерческим поставщикам таких услуг в развивающихся странах (таким, как университетские и исследовательские сети, школьные сети, неправительственные организации и общинные центры). Attention will be given to guidelines to ensure open access of Internet service providers to competitive satellite services and in particular to facilitate access possibilities for not-for-profit Internet service providers in developing countries (such as academic and research networks, schoolnets, non-governmental organizations, and community centres).
Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных. Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet.
для защиты инвестиций в существующую базу пользователей провайдерам услуг ГНСС следует обеспечить по имеющемуся у пользователей оборудованию дальнейшее предоставление текущих услуг на бесплатной и недискриминационной основе в течение разумного периода времени (например, в течение срока службы оборудования пользователей); To protect the investment of the current user base, GNSS providers should ensure that current services are continued for existing user equipment on a free and non-discriminatory basis for a reasonable time frame (e.g. existing user equipment life time);
Но так как мы не могли найти никаких данных о нашем номере заказа и исходим из того, что это была ошибка, мы отказались от приема. As we were unable to find our order number listed, however, we assumed that it was erroneous and refused it.
будучи убеждены, что провайдерам ГНСС следует в максимально возможной степени обеспечить большую совместимость и взаимодействие всех существующих и будущих систем с точки зрения структур сигналов и стандартов времени и геодезической привязки, Convinced that GNSS providers should pursue greater compatibility and interoperability among all current and future systems in terms of signal structures, time and geodetic reference standards to the maximum extent possible,
Прием данных из старой версии, к сожалению, в настоящее время еще не возможен. A data transfer from the old version is unfortunately not possible at this time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.