Exemples d'utilisation de "провалом" en russe avec la traduction "failure"

<>
Но TiVo является коммерческим провалом. But TiVo's a commercial failure.
Каждый притворился шокированным провалом интернационализма. Everyone pretended to be shocked at the failure of internationalism.
политическая интеграция при помощи конституционного договора - провалом. political integration by means of a constitutional treaty a failure.
Ну, твое ремесло стало моим сказочным провалом. Well, your metier was my epic failure.
Но призыв Рединг в Европе посчитали провалом: But Reding's appeal in Europe was considered a failure:
Но считать неудачи провалом значит делать самосбывающиеся прогнозы. But to treat this setback as a failure would be a self-fulfilling prophecy.
В этом смысле, программа покупки облигаций ЕЦБ была провалом. In this sense, the ECB’s bond-buying program has been a failure.
Как следствие, процесс разработки новых лекарств часто завершается провалом. As a result, the drug R&D process is prone to failure.
Я рад сообщить, что пропагандистская кампания правительства обернулась полным провалом. I am pleased to report that the government’s propaganda campaign has been a dismal failure.
Оранжевая революция в 2004 году была провалом для большинства украинцев. The Orange Revolution in 2004 was a failure for most Ukrainians.
Я считаю, что между успехом и провалом - очень тонкая грань. Well, I think that there's a very thin dividing line between success and failure.
Эта разница оказалась разницей между успехом отца и провалом сына. That gap proved the difference between the success of the father and the failure of the son.
Согласно западным средствам массовой информации выборы в Казахстане оказались полным провалом. Western media judged the election a failure.
Последняя встреча министров финансов Большой Семерки в октябре была полным провалом. The most recent G7 finance ministers' meeting in October was an utter failure.
Стратегически война является полным провалом - наглядным примером переоценки империей своих возможностей: Strategically, the war was an utter failure.
Но призыв Рединг в Европе посчитали провалом: ему вняли лишь 24 компании. But Reding’s appeal in Europe was considered a failure: only 24 companies took it up.
В этом смысле неудачная попытка спасти Грецию может стать провалом всей Европы. In this sense, the failure to save Greece amounts to a failure of Europe.
Пятым шоком стало объединение Германии, которое можно считать провалом в плане развития экономики. The fifth shock was German unification, which is a failure in economic terms.
Введение общей европейской валюты было успехом; политическая интеграция при помощи конституционного договора – провалом. The introduction of a common European currency was successful; political integration by means of a constitutional treaty a failure.
Но правда в том, что арабское нефтяное эмбарго 1973 года было полным провалом. But the truth is that the 1973 Arab oil embargo was a colossal failure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !