Exemples d'utilisation de "провальными" en russe
Подходы Буша к Северной Корее оказались такими же провальными.
Bush’s approach vis-à-vis North Korea was similarly unsuccessful.
Мы все знаем о делах, которые казались обреченными на успех, а оказывались провальными.
We all know of cases which seemed like - slam dunks and turned out not to be.
Усилия на местах могут стать удачными или провальными в зависимости от талантов местных конструкторов.
Local efforts may succeed or fail based on the talents of local implementers.
И Эрдоган должен понимать, что мнение о его работе будет определяться тем, успешными или провальными будут эти переговоры.
And Erdoğan should understand that his legacy might well be shaped by whether that process succeeds or fails.
В ближайшем будущем я буду регулярно скачивать, читать и писать рецензии на книги с самыми запоминающимися провальными обложками.
For the foreseeable future, I'll regularly be downloading and reviewing a selection of the most eye-catching disasters.
А политические решения (например, резкое сокращение госрасходов), которые ведут к росту неуверенности, снижению доходов и стандартов жизни большей части населения, являются, в фундаментальном смысле, провальными.
And policies, like austerity, that increase insecurity and lead to lower incomes and standards of living for large proportions of the population are, in a fundamental sense, flawed policies.
Это, возможно, и ниже, чем в среднем за период 2000-2010 гг., но выше, чем темпы роста в 1980-х и 1990-х годах – а эти десятилетия обычно не считаются экономически провальными.
That may be lower than the 2000-2010 average, but it is higher than the growth rate in the 1980s and 1990s – decades that are not typically viewed as economically disappointing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité