Exemples d'utilisation de "проведать" en russe

<>
Traductions: tous25 visit3 come to see1 autres traductions21
Привет, дорогая, решила тебя проведать. Hey, sweetheart, just checking up on you.
Поэтому он возвращался вас проведать? That's why he kept coming back to check on you?
Я пришла проведать свою сестру. I am come to enquire after my sister.
Я сама решила проведать тебя. I'm here to check up on you.
Я пришла проведать вас и занести пирог. I came by to check on you and to bring you the ricotta.
Кир, мы вернемся позже, чтобы проведать тебя. Kier, we'll be back later to see you off.
Подумала, заскочу проведать по дороге на работу. Thought I'd stop by on my way to work, say hi.
Понимаете, он продолжал возвращаться, чтобы проведать меня. You know, he kept coming back to check on me.
Вы сказали - он возвращался, чтобы проведать вас. You said he kept coming back to check on you.
Ты хотел проведать Фрэнки, я хотел поесть паэлью. You wanted to be with Frankie, I wanted to eat paella.
Моя встреча отменилась, и я заехала проведать вас. I had a meeting cancel, and I thought I'd come check you guys out.
Я могу прийти проведать вас, ребятки, через неделю. I might come and see you lads in a week.
Сначала я пошел проведать моего приятеля флориста Ставроса. I started by going to see my buddy Stavros the florist.
Хотел поинтересоваться, может я зайду попозже проведать тебя и отца. I was just wondering, if it's all right, if I come round to see you and Dad later.
Я просто был рядом и подумал заскочить и проведать свой любимый шоколад. If I could stop by and borrow a cup of brown sugar.
Я зашел проведать тебя и столкнулся с двумя детективами на твоей веранде. I dropped by to see you and found these two nice detectives waiting on your porch.
Соседи и прихожане, они приносили мне запеканки и пироги, просто заходили проведать меня. Neighbors and congregates, they'd come by with casseroles or pies, or just to check up on me.
Я просто хотел тебя проведать, и рад наконец увидеть, что Святой Эдди не идеален. Well, I just wanted to check up on you, and I'm glad to see that Saint Eddie's not perfect after all.
Во всяком случае, однажды, едва успели закончиться занятия в начальной школе, я пришел ее проведать. This may have been one of the reasons why I felt particularly close to my grandmother. At any rate, I went to see her one afternoon when I was barely out of grammar school.
Я знаю, что ты пришел сюда не за тем, чтобы проведать меня и подвергнуть риску моё выздоровление этим первоклассным бурбоном. Well, I know you didn't come here just to check on my condition and jeopardize my convalescence with some high-class bourbon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !