Exemples d'utilisation de "проведение тэо" en russe
До окончательного решения мы продолжим проведение продажи по нашему пункту договора.
Until a final decision has been made, we shall continue to sell here in our contract area.
В пресс-релизе также отмечается, что ТЭО по проекту Bouly будет подготовлено в 1К15, а не в 2К15, как планировалось ранее.
The press release also mentions that the feasibility study of the Bouly project will be completed in 1Q15, not in 2Q15, as was planned before.
Отдельно участники мероприятия планируют обсудить правила формирования экспертных групп, отвечающих за проведение оценки работы научных групп, и критерии проведения оценок.
In addition, participants at the event plan to discuss the rules for forming an expert panel, which is responsible for evaluating the work of scientific groups, as well as the criteria for carrying out evaluations.
По данным "Левада-центра", 40% граждан в разной степени одобряют проведение "Русских маршей":
According to "Levada-center", 40% of citizens to various degrees approve the staging of "Russian marches":
Кроме того, из выделенных средств компания оплатит использование волоконно-оптической линии связи (ВОЛС) и проведение ремонта системы энергетики.
Furthermore, the company will use the allocated funds to pay for the use of a fibre-optic communications line and repairs to the energy system.
Когда я в качестве гражданина лоббировал то, чтобы проведение экскурсий стало свободным предпринимательством, это удалось продвинуть.
When I lobbied, as a citizen, for tour guide work to be a free trade, it was successfully carried through.
28 октября столичные власти согласовали проведение "Русского марша" 4 ноября в Люблино.
On October 28 the capital's authorities approved the staging of a "Russian march" on November 4 in Lyublino.
По данным пресс-службы, 7 ноября в Нусайбине планируется проведение митинга против строительства разделительной стены.
According to the press office, a protest against construction of the dividing wall is planned for November 7 in Nusaybin.
ТХ: Ещё кое-что, что я считаю захватывающим и подходящим для обсуждения здесь на TEDWoman, было лучше всего сформулировано за вчерашним ужином, когда кто-то сказал: "Повернитесь к мужчине за вашим столом и скажите: "Когда начнётся революция, мы вас пригласим"". Правда в том, женщины, что вы уже давно приглашали нас обсудить эту тему, начиная с "Молчаливой весны" Рейчел Карсон до "Украденного будущего" Тэо Колборна, и продолжая книгами Сандры Стейнграбер "Жизнь по течению" и "С верой".
TH: One of this things that's exciting and appropriate for me to be here at TEDWomen is that, well, I think it was summed up best last night at dinner when someone said, "Turn to the man at your table and tell them, 'When the revolution starts, we've got your back."" The truth is, women, you've had our back on this issue for a very long time, starting with Rachel Carson's "Silent Spring" to Theo Colborn's "Our Stolen Future" to Sandra Steingraber's books "Living Downstream" and "Having Faith."
Популярность идеи "Русских маршей" постепенно растет - в 2006 году эти акции приветствовали только 14% россиян, а в декабре 2010 года проведение таких мероприятий поддерживало уже вдвое больше граждан (28%).
The popularity of the idea of "Russian marches" is gradually growing - in 2006 only 14% of Russians welcomed these actions, but in December of 2010 already twice as many citizens (28%) supported the staging of such events.
Так, при составлении ТЭО главное внимание часто уделяется техническим, а не финансово-экономическим сторонам проекта, что в итоге снижает вероятность подготовки перспективного с точки зрения финансирования проекта.
For example, feasibility studies are often focused on technical aspects of project preparation rather than financial and economic aspects, which will ultimately reduce the likelihood of developing a bankable project.
В ходе испытаний реактивные сани разгонялись и, буксируя LDSD на высокой скорости, в конце пути врезались в закрепленный объект. По сравнению с испытаниями в атмосфере Земли, испытания в пустыне Мохаве сопряжены с меньшим риском, а расходы на их проведение ниже.
For the LDSD project, the rocket sleds are used to tow an object to high speed without the risk and expense involved in being airborne.
Сейчас надо начинать работать на тех объектах, где есть ТЭО и подъездные пути.
Work should be started now at the sites for which feasibility studies and access roads are available.
Несмотря на беспрецедентную открытость руководства программы F-16 и проведение летных испытаний силами летчиков-испытателей и боевых пилотов, в рамках программы все недочеты машины вскрыть не удалось.
Even with the openness of F-16 management and test flights conducted by both test pilots and operational pilots, the test program didn’t uncover all the jet’s problems.
Механизмы разработки проектов предусматривают возможности для разработки концепций и предложений, оценки проекта и проведения работы по техническому проектированию и подготовке ТЭО для крупных проектов.
Project development facilities allow for concept and proposal development, project appraisal, or technical design and feasibility work for large projects.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité