Exemples d'utilisation de "проведём" en russe

<>
Итак, давайте проведём небольшой эксперимент. So we're going to have a little experiment.
Мы проведём полную проверку данных. We're gonna do a full background check.
Давай проведём ещё один опыт. I'd like to do one more exercise.
Затем проведём проверим вас на токсины. We'll follow up with a tox screen.
Но я думал, мы проведём день вместе. But I thought we'd have the day together.
Мы приятно проведём время, определяя диагноз пациента. We while away the time diagnosing the patient.
Но сначала по законам тактики проведём артиллерийскую подготовку. But first the laws of tactics require artillery preparation.
Сейчас мы поместим внутрь немного раствора и проведём реакцию. And we're now going to put some chemistry inside and do some chemistry in this cell.
Мы проведём бимануальный осмотр и сделаем ещё одну фотографию. We're gonna do a bimanual examination and take another quick documenting photograph.
Мы проведём ряд тестов и узнаем это через несколько дней. We'll run a battery of tests and knoW in a feW days.
Сегодня мы проведём пластику аортального клапана, чтобы расширить отверстие клапана. Today, we'll be performing a fetal aortic valvuloplasty in order to open up the narrowed aortic valve.
Итак, я покажу; это наука, поэтому мы проведём контроллируемый эксперимент. So, I'll show - well, this is science, so we'll do a controlled experiment.
Мы проведём письменный экзамен - никаких компьютеров, никаких разговоров и т.п." We'll give them a paper test - no computers, no talking to each other, etc."
Поэтому, если проведём те же операции, пред нами предстанет радикально иная картина. So if we do the same, we see a radically different picture.
Давайте проведём наш собственный анализ того, как «большая восьмёрка» выполняет свои обещания. So let’s make our own account of how the G-8 did.
Если мы проведём Лоренцо через всё это безумие, псы Франческо покончат с ним. If we try to bring Lorenzo through this frenzy, Francesco's dogs will finish him off.
Если мы не проведём радикальных реформ, возникнут новые Гордоны Гекко и Чарльзы Понзи. Unless we make these radical reforms, new Gordon Gekkos - and Charles Ponzis - will emerge.
И никакого смеха, никаких комментариев, только позитивная энергия, и мы проведём весёлый день, ладно? And no laughing, no comments, just positive energy, and we'll have a pure fun day, okay?
Но это значит, что две трети того, насколько хорошо мы проведём третий акт, находится в наших руках. But that means that two-thirds of how well we do in the third act, we can do something about.
Мы проведём перекрёстный поиск по тем, кто водит Шевроле Субурбан 1986 года, и сможем найти нашего парня. We cross-reference this with everyone who drives a 1986 Chevrolet Suburban, and we might get our guy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !