Exemples d'utilisation de "проверки" en russe avec la traduction "revision"

<>
Любой работник с разрешением на форму прогноза может вносить изменения без проверки. Any worker with permission for a forecast form can make revisions without review.
Когда вы получите все после проверки, выполните такую же процедуру, чтобы объединить измененные документы с исходным Черновик 2. When you get all the revisions back, follow the same process to combine the revised documents with your original Draft 2.
Только когда будет известно, о каком точно количестве идет речь, после проведения текущей проверки и анализа всех дел мы сможем вернуться в Совет. Only when we know the exact numbers we are talking about, after the current revision and review of files, will we be able to return to the Council.
Проверка отправленной версии бюджета проекта Review a submitted project budget revision
Версии бюджета можно отправлять на проверку и утверждение. Revisions to a budget can be submitted for review and approval.
Проверка отправленной версии бюджета проекта или бюджета [AX 2012] Review a submitted project budget or budget revision [AX 2012]
Дополнительные сведения см. в разделе Проверка отправленной версии бюджета проекта или бюджета. For more information, see Review a submitted project budget or budget revision.
И хотя он и прошел официальную проверку правительства Японии, настоявшего на многочисленных переработках, в учебнике, вокруг которого разгорелся спор, очень явственно просматривается намерение прославления истории Японии. Even though it passed official examinations by Japan’s government, which insisted on numerous revisions, the textbook in questions does clearly intend to glorify Japan's history.
Среди прочего, особое внимание необходимо уделить таким аспектам, как пересмотр Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций; консолидация; инвентаризация; выверка фактического наличия и оценка стоимости всего расходуемого имущества и имущества длительного пользования; расчет и подтверждение остатков средств на начало периода; проверка предлагаемой новой системы организационного планирования ресурсов и подготовка соответствующего персонала. Areas that require particular attention include revision of the Financial Regulations and Rules of the United Nations; consolidation, inventorization, reconciliation and valuation of all expendable and non-expendable property; computation and validating of the opening balances; testing of the proposed new enterprise resources planning system; and training of relevant staff.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !