Exemples d'utilisation de "проверялись" en russe

<>
Когда субтитры или перевод получают достаточное количество отзывов, они автоматически публикуются. При этом не учитывается, проверялись ли они вами. When the submitted content gets enough approval votes, it's published on your video (regardless if the creator reviewed).
К концу 2007 года выверка операций с ПРООН стала проводиться регулярно, и все неурегулированные позиции оперативно выявлялись и повторно проверялись. By late 2007 reconciliations with UNDP became regular, and all outstanding items were promptly identified and followed up.
Традиционные поля классификации сообщений все еще можно применять к сообщениям в Exchange и использовать в сочетании с новыми средствами обнаружения конфиденциальных сведений в одной политике DLP или параллельно с ней, чтобы они проверялись в рамках Exchange независимо. The traditional message classification fields can still be applied to messages in Exchange and these can be combined with the new sensitive information detection either together within a single DLP policy or running concurrently so they are evaluated independently within Exchange.
принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы дети помещались в специализированное детские учреждения только в случае крайней необходимости и чтобы они пользовались всеми правами, закрепленными в Конвенции, и в частности получали надлежащую защиту, образование и медицинский уход и чтобы условия жизни в таких учреждениях соответствовали наивысшим стандартам и регулярно проверялись; To take all necessary measures to ensure that children are placed in institutions only as a last resort, and that they enjoy all rights of the Convention and in particular receive appropriate protection, education and health care, and that the living conditions in institutions are of the highest standard and regularly monitored;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !