Exemples d'utilisation de "провинциях" en russe avec la traduction "province"

<>
Начать призыв солдат в провинциях. Deliver conscription notices throughout all the provinces.
В провинциях Лунда Норте, Луанда и Кабинда самые низкие показатели бедности. The provinces of Lunda Norte, Luanda and Cabinda recorded the lowest poverty indicators.
Такие же неприемлемые условия проживания существуют в армейских казармах в провинциях. Similar unacceptable conditions exist in the military barracks in the provinces.
В некоторых провинциях, минимальная заработная плата увеличилась более чем на 30%. In some provinces, minimum wages have increased by more than 30%.
Во многих провинциях девочки составляют менее 15 процентов от общего числа учащихся. In many provinces, girls represent less than 15 per cent of the total enrolment.
В Кабуле и других провинциях вещание осуществляют 57 государственных и частных радиостанций. A total of 57 state-run and private radio stations operate in Kabul and other provinces.
Последние события в Тибете и прилегающих к нему провинциях вызывают глубокую озабоченность. The recent events in Tibet and adjoining provinces are causes for deep concern.
Главные очаги насилия находятся в основном в провинциях Кандагар, Гильменд и Урузган. Kandahar, Helmand and Uruzgan provinces are the epicentre of much of the violence.
По мере роста расходов в прибрежных провинциях Китая происходит несколько видов корректировки. As costs rise in China's coastal provinces, several types of adjustment are taking place.
ПРАГА - Последние события в Тибете и прилегающих к нему провинциях вызывают глубокую озабоченность. PRAGUE - The recent events in Tibet and adjoining provinces are causes for deep concern.
Он уже воплощён в некоторых клиниках в трёх провинциях. Вы первыми увидите результаты. So we also have implemented it already in some selected clinics in three provinces, and you are the first to see the results.
В настоящее время создано три центра юридических консультаций в провинциях Луанда, Бенгела и Кабинда. Now there are three legal advice centers — in the provinces of Luanda, Benguela, and Cabinda.
Впоследствии она стала осуществляться в провинциях Герат, Кунар, Лагман, Логар, Нангархар, Нуристан, Пактия и Пактика. It was subsequently extended to the provinces of Herat, Kunar, Laghman, Logar, Nangahar, Nuristan, Paktya and Paktika.
Особенно остро проблема дефицита кадров здравоохранения стоит в двух затронутых конфликтом провинциях- Северной и Восточной. Particularly acute are the shortages in trained health personnel in the two conflict-affected Provinces- Northern and Eastern.
В провинциях Хельманд и Нангархар широкомасштабные усилия по искоренению выращивания мака сталкиваются с решительным сопротивлением. In Helmand and Nangarhar provinces, large-scale poppy eradication efforts have encountered determined resistance.
Продолжительная засуха в Афганистане нанесла исключительно тяжелый удар по ресурсам подземных вод в 13 провинциях. The prolonged drought in Afghanistan has had a devastating effect on the underground water resources in 13 provinces.
Во многих провинциях проводится политика первоочередного приема таких детей в младшие и старшие классы средней школы. Many provinces have a policy giving priority to the admission of ethnic minority children at junior and senior secondary schools.
высокие уровни бедности в их провинциях, приятный образ жизни для них самих и пренебрежение демократическими институтами. high rates of poverty in their provinces, comfortable lifestyles for themselves, and a disdain for democratic institutions.
Деятельность оппозиционных вооруженных группировок отмечается также в провинциях Газни, Логар и Лагман вдоль основных путей сообщения. Opposing militant forces activity is also reported in Ghazni, Logar and Laghman provinces along the main lines of communication.
Дети саамов в северных провинциях могут получать дошкольное, начальное и среднее школьное образование в саамских школах. Saami children can receive Saami pre-school, elementary and secondary school education in the northern provinces.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !