Exemples d'utilisation de "проводил" en russe

<>
Русские помнят: когда Сталин чувствовал, что дела идут слишком спокойно, он проводил чистку. Russians remember that when Stalin felt that things were getting too quiet, he would shake people up with a purge.
Запад, в конце концов, никогда не оказывал сильного давления на какой-либо арабский режим, чтобы тот проводил реформы, и бросил своих авторитарных клиентов в Тунисе и Египте только после того, как они не смогли вырвать ростки революции. The West, after all, never put irresistible pressure on any Arab regime to undertake reforms, and deserted its autocratic clients in Tunisia and Egypt only when they failed to nip the revolutionary bud.
В ходе этой миссии он проводил наблюдения в различных районах и консультации с рядом правительственных и неправительственных структур в Израиле и на оккупированной палестинской территории по вопросу о строительстве разделительного барьера, который частично представляет собой стену, а частично- огороженную зону, оборудованную многочисленными заграждениями. During that mission, he made observations at various locations and consulted a number of governmental and non-governmental actors in Israel and the Occupied Palestinian Territory on the construction of the barrier, partly a wall and partly a fenced zone with multiple physical obstacles.
Вчера я проводил Исиду домой. Last night, I walked lsis home.
Кто проводил с тобой собеседование? Who did you interview with?
Я думала, округ проводил расследование. I thought Cook County probably did its own investigation.
Потом ты проводил её домой. Then you took her home.
Он проводил тебя до дома? He followed you home?
Проводил своего рода минералогическое исследование. A sort of mineralogical survey.
Проводил тебя вчера до дома. Followed you home from the precinct yesterday.
Он проводил меня домой пораньше. He walked me home earlier.
Спасибо, что проводил меня домой. Thanks for bringing me home.
Принимал заказы и проводил инвентаризацию. Taking orders and doing inventory.
Не ты проводил с ней собеседование. You didn't interview her.
Я не проводил её до дверей. I didn't walk her to the door.
Он проводил много времени один дома. He was home alone a lot.
Хотите, чтобы я проводил вас домой? Shall I escort you to your quarters?
Департамент проводил семинар на эту тему. Bpd did a seminar on it.
Спасибо, что проводил меня до дома. I appreciate you escorting me home.
Я проводил её в левое крыло. I took her to the west wing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !