Exemplos de uso de "проводить инспекции" em russo
Она также начала выдачу гражданских регистрационных документов МООНК, таких, как свидетельства о рождении, смерти и браке, проводить инспекции, прежде всего санитарные инспекции, и выдавать разрешения на строительство, и в сотрудничестве с министерством общественных услуг Косово она создала структуру для выдачи водительских прав и регистрационных документов на автотранспортные средства.
It has also started to issue UNMIK civil registration documents, such as birth, death and marriage certificates, to perform inspections, beginning with sanitary inspections, and to issue construction permits and, in collaboration with the Kosovo Ministry of Public Services, it established a facility to issue driving licences and vehicle registration documents.
Государство может проводить инспекции продуктов, условий их хранения (например, продовольственных товаров) и торговой компетенции (утверждение персонала).
The State can carry out inspection of products, product storage facilities (e.g. foodstuffs) and sales competence (authorization of personnel).
улучшить санитарно-гигиеническое обслуживание населения, в частности, повысить качество питьевой воды, совершенствовать санитарную обработку, гигиену питания, проводить инспекции и карантины, улучшать гигиену и безопасность труда как на производстве, так и в быту;
To further strengthen the Environmental Health Service, in particular the promotion of clean water, sanitation, food hygiene, inspections and quarantine, occupational health and safety at work and home;
Прокуроры имеют возможность в любое время посещать находящиеся в их ведении места содержания под стражей, включая камеры для содержания под стражей в полицейских участках, с тем чтобы проводить инспекции и расследовать возможные нарушения.
Public prosecutors were able to visit detention facilities under their supervision at any time, including detention rooms in police stations, in order to carry out inspections and investigate possible violations.
Силы по стабилизации (СПС) продолжают содействовать поддержанию безопасной и спокойной обстановки в Боснии и Герцеговине, следить за соблюдением Соглашения вооруженными силами образований, проводить инспекции и осуществлять консолидацию объектов хранения оружия и оказывать поддержку международным организациям, работающим на театре действий.
The Stabilization Force (SFOR) continues to contribute towards the maintenance of a safe and secure environment in Bosnia and Herzegovina, monitor compliance by the Entity Armed Forces, conduct inspections and consolidation of weapons storage sites, and provide support to the international organizations working in theatre.
Он сообщил, что, когда ЮНСКОМ находилась в стране и проводила инспекции, производство биологического агента всегда начиналось по четвергам в полночь, поскольку Ирак полагал, что ЮНСКОМ не будет проводить инспекции в священное для мусульман время — с ночи четверга и в течение пятницы.
He reported that, when UNSCOM was in-country and inspecting, the biological weapons agent production always began on Thursdays at midnight because Iraq thought UNSCOM would not inspect on the Muslim holy day — Thursday night through Friday.
осуществлять контроль, проводить инспекции, выслушивать жалобы, проводить консультации и давать рекомендации для того, чтобы работа отделов кадров в государственных ведомствах строилась на принципах равенства и прав человека и преследовала цель обеспечения и поощрения равенства между мужчинами и женщинами в рамках гражданской службы;
Monitor, inspect, hear complaints and provide consultation and advice to ensure that personnel management in government agencies conforms to the principles of equality and human rights and the guideline for creating and promoting equality among men and women in the civil service.
В лицензии могут содержатся условия, предписывающие владельцу этой лицензии осуществлять деятельность таким образом, чтобы не допускать загрязнения косми-ческого пространства или неблагоприятных измене-ний окружающей среды и разрешать государ-ственному секретарю проводить инспекции объектов владельца лицензии и инспекции и проверку оборудования обладателя лицензии.
A licence may contain conditions requiring the licensee to conduct operations so as to prevent contamination of outer space or adverse changes in the Earth's environment and permitting inspection by the Secretary of State of the licensee's facilities and inspection and testing of the licensee's equipment.
В ноябре военнослужащие СПС провели свыше 6000 наземных патрулирований в районе операций и продолжали следить за соблюдением положений вооруженными силами образования, проводить инспекции и укрупнения мест хранения оружия, оказывать поддержку международным организациям на местах и местным властям и собирать оружие и боеприпасы в рамках операции «Харвест».
SFOR troops conducted well over 6,000 ground patrols in the area of operations during November and continued to monitor compliance by the Entity armed forces, conduct weapons storage site inspections and consolidations, provide support to the international organizations in theatre and to local authorities, and collect weapons and ammunition in the framework of Operation Harvest.
Меморандум КАРИКОМ по контролю за состоянием портов дает государствам-членам КАРИКОМ право проводить инспекции иностранных судов, заходящих в порты региона, чтобы убедиться, что эти суда соблюдают международные нормы в отношении условий жизни моряков на судах, что бытовые условия, здоровье и безопасность команд адекватны и соответствуют упомянутым международного нормам.
The CARICOM Memorandum of Understanding on Port State Control provides CARICOM States with the right to conduct inspections on foreign ships calling at ports in the region to ensure that foreign ships comply with internationally accepted norms applicable to the onboard living conditions of seafarers, and that their welfare, health and safety is adequately looked after in accordance with international legal norms.
СПС продолжают содействовать сохранению спокойной и безопасной обстановки в Боснии и Герцеговине, контролировать соблюдение Соглашения вооруженными силами образований, проводить инспекции и укреплять места хранения оружия, оказывать поддержку международным организациям, работающим в пределах театра действий, оказывать поддержку органам власти Федерации в сборе оружия и боеприпасов в рамках операции «Харвест» и контролировать на всей территории страны возможные угрозы, связанные с терроризмом.
SFOR continues to contribute towards the maintenance of a safe and secure environment in Bosnia and Herzegovina, monitor compliance by the entity armed forces, conduct inspections and consolidation of weapons storage sites, provide support to the international organizations working in theatre, provide support to the Federation authorities in collecting weapons and ammunition in the framework of Operation Harvest, and monitor possible terrorist-related threats throughout the country.
СПС продолжают содействовать поддержанию безопасной и спокойной обстановки в Боснии и Герцеговине; следить за соблюдением Соглашения вооруженными силами образований; проводить инспекции и осуществлять консолидацию объектов хранения оружия; оказывать поддержку международным организациям, работающим на театре действий, и федеральным властям в сборе оружия и боеприпасов в рамках операции «Харвест»; и отслеживать возможные связанные с террористами угрозы на всей территории страны.
SFOR continues to contribute towards the maintenance of a safe and secure environment in Bosnia and Herzegovina; monitor compliance by the Entity Armed Forces; conduct inspections and consolidation of weapons storage sites; provide support to the international organizations working in theatre, and to the Federation authorities in collecting weapons and ammunition in the framework of Operation HARVEST; and monitor possible terrorist-related threats throughout the country.
СПС продолжают содействовать поддержанию безопасной и спокойной обстановки в Боснии и Герцеговине; следить за соблюдением Соглашения вооруженными силами образований; проводить инспекции и контролировать консолидацию объектов хранения оружия; оказывать поддержку международным организациям, работающим на театре действий, и федеральным властям в сборе оружия и боеприпасов в рамках операции «Харвест»; и отслеживать возможные связанные с террористами угрозы на всей территории страны.
SFOR continues to contribute to the maintenance of a safe and secure environment in Bosnia and Herzegovina; monitor compliance by the entity armed forces; conduct inspections and monitor consolidation of weapons storage sites; provide support to the international organizations working in theatre, and to the Federation authorities in collecting weapons and ammunition in the framework of Operation Harvest; and monitor possible terrorist-related threats throughout the country.
Силы по стабилизации (СПС) продолжают вносить свой вклад в дело поддержания безопасной и спокойной обстановки в Боснии и Герцеговине, следить за соблюдением вооруженными силами образований Соглашения, проводить инспекции и улучшать места хранения оружия, оказывать поддержку международным организациям, работающим в пределах театра действий, и оказывать поддержку властям Федерации в сборе оружия и боеприпасов в рамках операции «Харвест».
The Stabilization Force (SFOR) continues to contribute towards the maintenance of a safe and secure environment in Bosnia and Herzegovina, monitor compliance by the Entity Armed Forces, conduct inspections and consolidation of weapons storage sites, provide support to the international organizations working in theatre, and provide support to the Federation authorities in collecting weapons and ammunition in the framework of Operation Harvest.
СПС продолжают содействовать поддержанию безопасной и стабильной обстановки в Боснии и Герцеговине, следить за соблюдением Соглашения вооруженными силами образований, проводить инспекции и заниматься контролем за объединением мест хранения оружия, оказывать поддержку международным организациям, работающим на театре действий, и властям Федерации в сборе оружия и боеприпасов в рамках операции «Харвест» и отслеживать возможные связанные с террористами угрозы на территории страны.
SFOR continues to contribute to the maintenance of a safe and secure environment in Bosnia and Herzegovina; monitor compliance by the Entity Armed Forces; conduct inspections and monitor consolidation of weapons storage sites; provide support to the international organizations working in theatre, and to the Federation authorities in collecting weapons and ammunition in the framework of Operation Harvest; and monitor possible terrorist-related threats throughout the country.
Мексика выразила также пожелание о том, чтобы это Соглашение отражало лучший баланс между управлением, инспекцией, мониторингом и соблюдением, с одной стороны, и обязательством предоставлять помощь развивающимся странам — с другой, с тем чтобы в дополнение к возможности участвовать в рыбном промысле в открытом море, они могли бы также пользоваться условиями, необходимыми для осуществления положений этого Соглашения, и, как и другие страны, могли бы проводить инспекции.
Mexico has also expressed the wish that the Agreement should reflect a better balance between, on the one hand, administration, inspection, monitoring and compliance and, on the other hand, a commitment to provide assistance to developing countries so that, in addition to being able to participate in high-seas fishing, they will also enjoy the conditions necessary for compliance with the provisions of the Agreement and, like other countries, will be able to conduct inspections.
В качестве единственного независимого внешнего органа надзора системы Организации Объединенных Наций, уполномоченного проводить оценки, инспекции и расследования в рамках всей системы, Объединенная инспекционная группа стремится:
As the only independent external oversight body of the United Nations system mandated to conduct evaluations, inspections and investigations system-wide, the Joint Inspection Unit aims:
Поскольку Группа является единственным независимым органом внешнего надзора системы Организации Объединенных Наций, уполномоченным проводить оценки, инспекции и расследования в рамках всей системы, ее долгосрочные цели непосредственным образом увязаны с выполнением ее миссии и мандата, которые заключаются в том, чтобы:
As the only independent external oversight body of the United Nations system mandated to conduct evaluations, inspections and investigations system-wide, its long-term goals are inherent to the fulfilment of its mission and mandate, which are:
В своей резолюции 60/258 Генеральная Ассамблея вновь подтвердила роль Группы как единственного независимого органа внешнего надзора системы Организации Объединенных Наций, которому поручено проводить оценки, инспекции и расследования в масштабах всей системы.
In its resolution 60/258, the General Assembly has reaffirmed the role of the unit as the only independent external oversight body of the United Nations system mandated to conduct evaluations, inspections and investigations system-wide.
В качестве единственного независимого органа внешнего надзора системы Организации Объединенных Наций, уполномоченного проводить оценки, инспекции и расследования в рамках всей системы, Объединенная инспекционная группа стремится:
As the only independent external oversight body of the United Nations system mandated to conduct evaluations, inspections and investigations system-wide, the Joint Inspection Unit aims:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie