Exemples d'utilisation de "проводить конкурс" en russe

<>
Не с кем будет проводить конкурс карнавальных костюмов. There'd be nobody left for the fancy dress parade.
Проводить конкурс и награждать победителей необходимо согласно официальным правилам. Your contest must be conducted, and all prizes awarded as outlined in your Official Rules.
У нас скоро будет музыкальный конкурс. We will have a music contest soon.
Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе? Aren't you the one who's always saying we should spend more time together?
Президентские выборы — это не конкурс красоты. The presidential election is not a beauty contest.
К сожалению, я не могу проводить тебя. I'm sorry I cannot go with you.
Конкурс речей прошёл под покровительством Министерства образования. The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
Я пошел на станцию проводить друга. I went to the station to see my friend off.
В 2009 году договоры аренды предприятий на Серкьюлар Ки, которые приносили семье Обейдов около $2,5 млн в год, были продлены без выставления на открытый конкурс. In 2009 leases for the Circular Quay enterprises, which earned the Obeids about $2.5 million annually, were renewed without going to public tender.
К сожалению, я не могу проводить вас. I'm sorry I cannot go with you.
В течение нескольких лет дискуссий, начавшихся в 2005 году, правительство настаивало на том, чтобы аренда выставлялась на открытый конкурс. During years of discussions starting in 2005 the government had been pushing for the leases to go to public tender.
Жаль, что я не могу проводить тебя. I'm sorry I cannot go with you.
"Дальнейшие невероятные идеи из мастерской ЕС люди могут выдвигать на конкурс до конца этого года. "Other unbelievable ideas from the EU can be nominated by anyone until the end of the year.
Когда мой дядя уезжал в Америку, многие пришли проводить его в аэропорт. When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
Это похоже на песенный конкурс "Евровидение". It is like the Eurovision song contest.
Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня. Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
Конкурс любительского кино будет проходить по нескольким номинациям. The amateur film competition will have several categories.
Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу. My favorite pastime is strolling along the shore.
Портал www.bankovnipoplatky.com, ежегодно проводящий опрос о самых абсурдных банковских сборах, теперь решил объявить конкурс на "самое абсурдное постановление или проект из мастерской ЕС". The www.bankovnipoplatky.com server, which issues a poll every year on the most absurd bank charge, has now decided to announce a competition for "the most absurd regulation or proposal from the EU."
Могу ли я Вас проводить? May I see you home?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !