Exemples d'utilisation de "проводить праздники" en russe

<>
В национальные праздники и Международный день добровольцев (5 декабря) можно проводить крупные мероприятия и кампании. High profile events and campaigns can be organized on national days and on International Volunteer Day (5 December).
Нашими наилучшими пожеланиями на предстоящие праздники мы хотели бы выразить нашу благодарность всем друзьям нашей фирмы за сотрудничество в старом году. We express our best wishes and season's greetings to all the friends of our company and thank them for their wonderful co-operation during the previous year.
Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе? Aren't you the one who's always saying we should spend more time together?
Могу ли я осуществлять депозит и вывод средств в праздники или субботу/воскресенье, когда рынок закрыт? Can I withdraw/deposit funds on holidays and on weekends when the market is closed?
К сожалению, я не могу проводить тебя. I'm sorry I cannot go with you.
Промоакции - это бонусные планы неоднократно проводимые Компанией с одинаковым или схожим механизмом, тогда как поощрения (или конкурсы) являются разовыми планами (к примеру, но не ограничиваясь таковым, бонус на новогодние праздники), которые, как правило, доступны клиентам по приглашению и после подтверждения. “Promotions” are schemes which the Company runs repeatedly with the same or similar mechanisms whilst “incentives” (or competitions) are specific one-off schemes (for example but not limited to Christmas gifts) usually open to Clients only subject to invitation and respective confirmations.
Я пошел на станцию проводить друга. I went to the station to see my friend off.
•Работа банков в праздники - список праздничных дней, влияющих на график работы рынка Forex в текущем году. •International bank holidays – the list of international bank holidays affecting Forex market working hours this year.
К сожалению, я не могу проводить вас. I'm sorry I cannot go with you.
Клиенты ActivTrades не смогут использовать торговую систему ActivTrades для размещения или изменения приказов в выходные дни, в праздники, когда рынки не работают или также во время, когда соответствующие рынки обычно закрыты. ActivTrades' customers will not be able to use the ActivTrades trading system to place or change orders over the weekend, on market holidays or and at other times when the relevant markets are generally closed.
Жаль, что я не могу проводить тебя. I'm sorry I cannot go with you.
Мы не обязуемся котировать Цены на Базовые инструменты или принимать Ордеры в официальные праздники в любой юрисдикции, которые по нашему обоснованному мнению, влияют на соответствующий Базовый инструмент. We are under no obligation to quote Underlying Instrument Prices or accept Orders on a public holiday in any jurisdiction which, in our reasonable opinion, affects the relevant Underlying Instrument.
Когда мой дядя уезжал в Америку, многие пришли проводить его в аэропорт. When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
Промоакция Возврат спредов на праздники Spread Return Holiday Promo
Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня. Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
Естественно, Хеллоуин нельзя поставить в один ряд с гораздо более дорогостоящим, требующим множества подарков праздником, который уже не за горами. Но канун Дня всех Святых стал таким же дорогим, как и все остальные праздники. По данным Национальной федерации розничной торговли, затраты на него постоянно растут. Sure, you may not think of Halloween as ranking up there with the pricier, gift-giving holidays that are lurking right around the corner, but All Hallows Eve is indeed just as expensive as the rest, and according to the National Retail Federation it keeps getting pricier.
Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу. My favorite pastime is strolling along the shore.
Крупные праздники или спортивные мероприятия могут увеличить стоимость охвата вашей аудитории, поэтому учитывайте это при планировании или избегайте таких дат, чтобы затраты были более равномерными. Major holidays or sporting events can make reaching your audience more expensive, so plan ahead or avoid them for more even pricing
Могу ли я Вас проводить? May I see you home?
Не меняйте оформление рекламы во время работы кампаний, рассчитанных на конкретное время, например, на праздники. Avoid making creative changes during time sensitive campaigns, like during the holidays.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !