Exemples d'utilisation de "проводишь" en russe avec la traduction "spend"
А потом проводишь весь день пытаясь не слишком заскучать.
Then you spend most of your day trying not to get too bored.
Я думал, ты проводишь время с Рейчел и Максимусом.
I thought you were spending the day with Rachel and Maximus.
Когда ты в мировом туре, ты проводишь большинство времени в аэропортах.
Doing world tours, you spend so much of your time in airports.
Я подумала, что ты проводишь праздники со Стэном и с детьми.
I figured you'd be spending the holiday with Stan and the kids.
Ты болтаешь об утятах и проводишь все свое время с тетками среднего возраста.
You're talking about baby ducks and spending all your time with middle-aged women.
Тогда почему ты днями и ночами проводишь время с этим бездарным маменькиным сынком?
Why are you spending all the hours of day and night with that talentless mummy's boy?
Проводишь всю жизнь, качая пресс, избавляешься от полосок на загаре, отказываешься от добавки пудинга.
You spend your whole life doing crunches, getting rid of tan lines, not eating that second pudding.
Только то, что ты проводишь с этой Талой всё своё свободное время, разве нет?
It's just that you've been spending a lot of time with this Tala, haven't you?
Вот почему я сплю в руках прекрасной женщины, а ты проводишь вечера один, в своей комнатушке.
That Is why I sleep ln the arms of a beautiful woman and you spend your evenings alone ln your bedsit.
Потрясающе, что ты можешь сделать, когда не проводишь час, планируя, как пойдешь обедать на два часа.
It is amazing what you can accomplish when you don't spend an hour planning your two-hour lunch break.
Да ладно тебе, ты проводишь все свободное время с ним, и затем ты придумываешь все эти оправдания, почему?
Come on, you spend all your time with him, and then you make up all these excuses, why?
Ребёнком я много бездумно рисовал, и если ты проводишь много времени, калякая, то рано или поздно что-то происходит:
I doodled a lot as a kid, and if you spend enough time doodling, sooner or later, something happens:
Да уж, для того, кого я так сильно раздражаю и кто определенно, и решительно не хочет со мной спать, ты проводишь ужасно много времени в моем доме и без рубашки.
Oh, yeah, well, for someone who's annoyed with me all the time and who definitely, positively doesn't want to sleep with me, you spend an awful lot of time at my house without a shirt.
Когда ты проводишь столько лет в борьбе с полицией, прокурорами, судьями пытаясь вернуть свою свободу от того, что ты не совершал тратишь каждый цент, который имеешь на оплату услуг адвоката, но в итоге все равно проигрываешь.
When you spend so many years fighting cops and prosecutors and judges trying to take your freedom for something you didn't do, you use every cent you had on attorney's fees, you wind up losing anyway.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité