Exemples d'utilisation de "проводи" en russe avec la traduction "hold"

<>
Иди, проводи свою конференцию, Мария. You go ahead and hold your press conference, Maria.
Сегодня вечером мы проводим собрание. We'll hold a meeting tonight.
Комитет обычно проводит закрытые сессии. The Committee shall normally hold closed sessions.
Так зачем конкретно вы проводили сеанс? So why exactly were you holding a seance?
Сегодня ЕЦБ проводит очередное еженедельное совещание. The ECB holds its regular weekly meeting today.
Мэр не будет проводить пресс-конференцию. The mayor's not holding a press conference.
Ночь он проводил в тюрьме, днем работал. Spend your night in jail, spend your day holding down a job.
Она проводит пресс-конференцию или типа того. She's holding a press conference or something.
Но они никогда не проводили Фестиваль Сраха снова. But they never held Scare Fest again.
Мэйфилд проводит свои личные встречи здесь, в кабинете. Mayfield holds his private meetings here, in the study.
Египетский президент Хосни Мубарак проводит выборы 27 лет. Egyptian President Hosni Mubarak has been holding elections for 27 years.
НАТО проводит регулярные консультации со всеми своими партнерами. NATO holds regular consultations with all of our partners.
Суд проводит аннулирование залога, на основе вашего отчета. The court is holding a revocation of bail hearing based on your report.
Отдельно Банк Норвегии проводит свои заседания по политике. Separately, the Norges Bank holds its policy meeting.
Иногда на верхней террасе мы проводим свадьбы или устраиваем концерты. We'll hold an occasional wedding or concert sers on our upper lawn.
Эта процедура используется для настройки категорий событий сбыта, проводимых организацией. Use this procedure to set up categories for the merchandising events held by your organization.
Вы про мальчишники, которые доктор Винклер проводит в своём доме? That all-male orchids are held in Dr Winkler's house?
Смешанная комиссия периодически проводит встречи поочередно в Яунде и Абудже. The Mixed Commission holds periodic meetings, alternately in Yaoundé and Abuja.
Мы не будем проводить свадебный прием у тебя в спальне. We can't hold a wedding reception in your bedroom.
SMS даже используется, чтобы проводить собрания пастухов из отдалённых областей. SMS is even used to hold herder summits from remote participation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !