Exemples d'utilisation de "проводка счёт-фактур" en russe
Говорю тебе, все, что нам нужно находится в стенах - медная проводка, трубы.
I'm telling you, the good stuff is buried in the walls - the copper wiring, the plumbing.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой.
You'd better be careful about going to her house.
Чтобы понять причины, лежащие в основе всего этого, рассмотрите, какие факторы присутствуют при выборе фирмой валюты, которую она будет использовать при составлении счетов фактур на товары.
To understand the reasons behind all this, consider what factors are in play when a firm chooses the currency it uses to invoice for goods.
Этот вопрос занимает не только спекулянтов, которые следят за падением доллара, но и обычных бизнесменов, которые не уверены, какую валюту использовать при составлении счетов фактур на импорт или экспорт.
That question preoccupies not only speculators tracking the dollar's decline, but ordinary businessmen who wonder what currency to use when invoicing imports or exports.
Со старыми зданиями всегда так, начнешь штукатурить стены, а окажется, что проводка и трубы ни к черту.
These old buildings, once we get in there, start pulling back the walls, exposing the plumbing and the wiring, it can get ugly.
Не знаю, как на счёт Гаваев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Там мне кажется.
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Дополнительные сведения о создании и печати счетов-фактур см. в разделе (RUS) Создание и печать фактур для вычетов НДС.
For more information about how to create and print factures, see (RUS) Create and print factures for VAT deductions.
Пожар при ремонте, неисправная проводка, взрыв бойлера - все эти происшествия классифицированы как случайные.
Carbon build-up, electrical fire, water heater explosion - all of these were ruled as accidental.
Подтверждение экспортных фактур не было получено, срок подтверждения в текущем периоде истек.
Confirmation on export factures was not received, and the confirmation term has expired in the current period.
Подтверждение экспортных фактур было получено вовремя.
Confirmation on export factures was not received in time.
Блок бесконтактного зажигания, система управления двигателем, проводка.
The DIS box, the engine management system, the main harness.
У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно.
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
Она также представила копии фактур, выставленных в августе 1988 года и январе 1989 года, и коносамент, а также авиатранспортные накладные.
It also provided copies of invoices issued in August 1988 and January 1989 and a bill of lading along with air transportation bills.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité