Exemples d'utilisation de "прогнала" en russe
Конечно, когда она в конце концов узнала через пару лет, она наказала меня правильным способом, она прогнала меня и разорила но она правильно сделала потому что любая женщина может сделать это и я должен был вынести из этого урок, и не вступать в другую связь.
Of course when she eventually found out after a couple of years, she punished me in the right way, she banished me, impoverished me but she did the right thing because any woman would do that and I should have learned from it and not gotten into another liaison.
Башни рухнули, историю стёрли, чудиков прогнали.
Blocks are toppled, history erased, weirdoes banished.
Однажды я заглянул в их окно, и тут выскочил менеджер м прогнал меня прочь.
I was looking in the window the other day and the manager come out and shooed me away.
Перестань насмехаться надо мной женщина, или я изгоню тебя как я прогнал мою дочь.
Taunt me no further, woman, or I shall banish you as I have banished my daughter.
Я прогнала их через нашу программу распознавания лиц.
Ran them through our facial-recognition program.
Ты привнесла в мою жизнь свет и прогнала тьму.
You brought light into my life and chased away all the darkness.
Привет, если ты спросишь меня, то я прогнала бы мелкого мужлана.
Hey, ask me, I would have blown the little dork away.
Она прогнала этого леопарда, отобрала у него пингвина и принесла его мне.
She chased that big seal away, went and got its penguin and brought it to me.
Я прогнала рисунок нашивки, которую Мелани описала, через базу данных Национальной безопасности.
I ran the patch that Melanie described through a Homeland Security database.
Я получила квитанции по кредитным картам с того дня, когда "Мисс Вкусняшка" была убита, и я прогнала их через базу транспортных средств.
I got the credit card receipts from the day "Miss Feed" was killed, and I ran them through DMV.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité