Sentence examples of "прогнозами" in Russian

<>
Управление прогнозами проекта [AX 2012] Manage project forecasts [AX 2012]
После рыночных реформ в начале 1990-х годов темпы роста резко возросли, с прогнозами на двузначный рост в будущем. After market-oriented reforms in the early 1990's, growth rates soared, with projections of double-digit growth in the future.
И каждый год они выступают с новыми прогнозами. Yet every year they make new predictions.
Пока же этого не произошло, мы полагаем, что раздел экономики, имеющий дело с прогнозами общих трендов, можно считать продвинутым настолько, насколько в свое время продвинулась химическая наука в период существования средневековой алхимии. Until they occur, however, I believe that the economics which deal with forecasting business trends may be considered to be about as far along as was the science of chemistry during the days of alchemy in the Middle Ages.
Управление бюджетами проектов и прогнозами Manage project budgets and forecasts
разницу между предыдущими расчетами и пересмотренными прогнозами в отношении изменения темпов инфляции за последние 18 месяцев текущего двухгодичного периода; The difference between the application of earlier estimates and the revised inflation projection for the last 18 months of the current biennium;
Я занимался такими прогнозами в течение примерно 30 лет. I've been making these forward-looking predictions for about 30 years.
Renaissance Capital прогнозирует рост ВВП на 1,7%-2% в этом и в следующем годах по сравнению с прогнозами рынка, в соответствии с которыми ВВП вырастет примерно на 1,3% в этом году и на 1,5% — в 2018 году. RenCap is forecasting 1.7% to 2% GDP growth this year and next year compared to market forecasts of around 1.3% this year and 1.5% in 2018.
Управление бюджетами проектов и прогнозами [AX 2012] Manage project budgets and forecasts [AX 2012]
разницу между предыдущими расчетами и пересмотренными прогнозами в отношении изменения темпов инфляции за последние 18 месяцев текущего двухгодичного периода; и The difference between the application of earlier estimates and the revised inflation projection for the last 18 months of the current biennium; and
Сейчас я попытаюсь кратко объяснить вам как предсказывать и проиллюстрирую это некоторыми прогнозами относительно действий Ирана в ближайшие несколько лет. What I'm going to try to do is explain to you quickly how to predict, and illustrate it with some predictions about what Iran is going to do in the next couple of years.
члены Германского комитета по снижению опасности бедствий разработали интегрированные системы анализа и оповещения в режиме реального времени, которые опираются на системы сейсмологического, геодезического, морского, метеорологического и спутникового наблюдения и в том числе используются для нужд Европейской системы обмена прогнозами о наводнениях, проекта сейсмического раннего предупреждения в Европе и системы раннего предупреждения о цунами, создаваемой в настоящее время в Индонезии. The members of the German Committee for Disaster Reduction have developed integrated real-time analysis and alerting systems, based on seismological, geodetic, marine and meteorological and satellite observation systems, including in support of the European flood forecasting exchange circle, the Seismic Early Warning for Europe project and the tsunami early warning system currently being implemented in Indonesia.
Эффект на компанию: Операционные результаты компании выглядят нейтрально и совпадают с нашими прогнозами. Effect on the company: The company's operating results look neutral and match our forecasts.
разницу между ранее сделанными расчетами и пересмотренными прогнозами в отношении темпов инфляции в последние 18 месяцев текущего двухгодичного периода; и The difference between the application of earlier estimates and the revised inflation projection for the last 18 months of the current biennium; and
В науке они используются для проверки правильности Стандартной Модели (СМ), и это также позволяет физикам нащупать расхождение между результатами наблюдений и прогнозами СМ. For science, it serves to check the validity of the Standard Model (SM), and also allows physicians to examine any discrepancies between the observations and predictions of the SM.
Вследствие этого избыток бюджета Ирландии снизится, в соответствии с прогнозами, от 4.7 до 4.3% ВНП. As a consequence, Ireland's budget surplus will come down, according to forecasts, from 4.7 to 4.3% of GDP.
Целевая группа отметила необходимость обеспечения согласованности между прогнозами выбросов аммиака и политикой, проводимой в области сельского хозяйства, качества вод и биоразнообразия. The Task Force noted the need for consistency between the ammonia emission projections and policies for agriculture, water quality and biodiversity.
Это означает, что держателей акций компании рынок разочарует, хотя и произошло удвоение прибылей в полном соответствии с прогнозами. This would mean that owners of this second stock were in for a market disappointment even though the four-year doubling of earnings had come through exactly as forecast.
ЕМЕП располагает эталонными методами проведения измерений, контроля за качеством и обеспечения качества, кадастрами выбросов и прогнозами выбросов, числовыми моделями атмосферных (или земных систем) и моделями для комплексной оценки. EMEP holds reference methods for how measurements are carried out, for quality control and quality assurance, emission inventories and projections, atmospheric (or earth system) numerical models and integrated assessment models.
Губернатор Марк Карни будет представлять ежеквартальный отчет по инфляции с экономической оценкой вместе с обновлениями по ВВП и прогнозами по инфляции Банка. BoE Gov. Mark Carney will present the quarterly inflation report with the economic assessment along with updates of the Bank’s GDP and inflation forecasts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.