Exemples d'utilisation de "прогнозам" en russe avec la traduction "projection"
Traductions:
tous2430
forecast1418
projection428
prediction229
forecasting77
prognosis42
autres traductions236
По прогнозам, белые медведи станут вымирающим видом через 50-100 лет.
Projections are that we could lose polar bears; they could become extinct in the next 50 to 100 years.
Согласно последним прогнозам, занятость пересечет отметку в один миллион в 2008 г.
According to the latest projections, employment will cross the one-million mark in 2008.
По осторожным прогнозам с учётом ранее уничтоженных советских боеголовок мы потеряем всё Восточное побережье.
Assuming conservative projections of how many Soviet warheads are destroyed beforehand we'll lose all of the East Coast.
Обновленные формуляры отчетности размещаются на вебсайте Центра по кадастрам и прогнозам выбросов (ЦКПВ) ЕМЕП;
Updated templates are made available on the website of the EMEP Centre on Emission Inventories and Projections (CEIP);
По существующим прогнозам, трибуналы закончат год с дефицитом наличности в размере 100 млн. долл. США.
According to current projections, the Tribunals would end the year with a cash deficit of $ 100 million.
Однако, по прогнозам Хараса, к 2030 году в Азии будет проживать две трети мирового среднего класса.
But Kharas's projections suggest that Asia will account for two-thirds of the world's middle class by 2030.
Совокупный объем экономики четырех изначальных стран БРИК примерно соответствует прогнозам, которые я сделал в то время.
The size of the original four BRICs economies, taken together, is roughly consistent with the projections I made all those years ago.
В 2002 году лишь Беларусь внесла взнос натурой для обеспечения работы Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов.
In 2002 only Belarus contributed in kind to the work of the Task Force on Emission Inventories and Projections.
В 2004 году лишь Беларусь внесла взнос натурой для обеспечения работы Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов.
In 2004 only Belarus contributed in kind to the work of the Task Force on Emission Inventories and Projections.
Целевая группа по кадастрам выбросов и прогнозам будет применять в своей будущей работе более гибкий, проектно-ориентированный подход.
The Task Force on Emission Inventories and Projections would take a more flexible, project-oriented approach to its future work.
В 2005 году лишь Беларусь внесла взнос натурой для обеспечения работы Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов.
In 2005 only Belarus contributed in kind to the work of the Task Force on Emission Inventories and Projections.
Согласно нашим прогнозам через 20 лет на их долю придется половина населения страны и 75% ее бедного населения.
Our projections indicate that in 20 years they will account for more than half the population and 75% of the poor.
В 2003 году лишь Беларусь внесла взнос натурой для обеспечения работы Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов.
In 2003 only Belarus contributed in kind to the work of the Task Force on Emission Inventories and Projections.
По прогнозам, к 2040 году, средний рост температуры на 0.5? Цельсия мог бы уничтожить 8-10% урожая Пакистана.
By 2040, projections indicate that an average rise in temperatures of 0.5º Celsius could destroy 8-10% of Pakistan’s crops.
МСЦ-З и ЦМКО проанализируют повторную взвешенность ТЧ и природные выбросы и представят об этом доклад Целевой группе по кадастрам и прогнозам выбросов.
MSC-W and CIAM will analyse the re-suspension of PM and natural emissions and report to the Task Force on Emission Inventories and Projections.
МСЦ-З и ЦМКО проанализируют повторную взвешенность ТЧ и природные выбросы и представит об этом доклад Целевой группе по кадастрам и прогнозам выбросов.
MSC-W and CIAM will analyse the re-suspension of PM and natural emissions and report to the Task Force on Emission Inventories and Projections.
А теперь я подхожу к прогнозам. Но я вынужден остановиться на пороге корпорации Lehman Brothers, вы понимаете. Потому что этот прогноз больше недействителен.
And I come now, into projections, but I have to stop at the door of Lehman Brothers there, you know, because - that's where the projections are not valid any longer.
В дополнение к своему взносу наличными, выплаченному в 2006 году, Беларусь внесла эквивалентный взнос натурой в работу Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов.
In addition to its cash contribution in 2006, Belarus made an equivalent contribution in kind to the work of the Task Force on Emission Inventories and Projections.
Хотя в этот раздел необходимо будет вносить периодические изменения, объем требуемых ресурсов является небольшим и, как ожидается, вписывается в бюджет группы экспертов по прогнозам.
While this section will require updating periodically, the required resources are small and are expected to be within the capacity of the projections expert panel.
В дополнение к своему взносу наличными, выплаченному в 2007 году, Беларусь внесла эквивалентный взнос натурой в работу Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов.
In addition to its cash contribution, in 2007, Belarus made an equivalent contribution in kind to the work of the Task Force on Emission Inventories and Projections.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité