Exemples d'utilisation de "проголосует" en russe
Акции разделены между нами тремя, и очевидно мама проголосует также, как и я.
The stock of the company is divided between the three of us, and obviously my mother is going to vote with me.
Что касается оппозиционных партий, можно предположить, что подавляющее большинство передумает и проголосует за еврозону.
As for the opposition parties, the surmise is that the overwhelming share will turn out and vote for the Euro.
Если данные этих опросов точны, и мнение населения не изменится, то большинство проголосует за Европу.
If these polls are correct and the response holds, a majority will vote for Europe.
Между тем, по мере того как Евросоюз расклеивается, растёт риск, что Британия проголосует за выход из ЕС.
And, as the EU unravels, the risk of Britain voting to leave is rising.
Моя страна, так же, как она поступала в отношении аналогичных резолюций в предшествующие годы, проголосует за нее.
My country, as it has done with similar resolutions in previous years, will vote in favour of it.
Тем, кто проголосует за популистский бунт, некого будет винить кроме как самих себя в том, что их революции окажутся плохими.
Those who vote for populist upheavals will have no one but themselves to blame when their revolutions go wrong.
Чарльз Грант - глава британского Центра европейских реформ - высказал свои предположения о том, что может случиться, если Великобритания проголосует против Договора.
Charles Grant, the head of Britain's Centre for European Reform, has speculated on what would happen "if Britain votes No."
После 13 лет переговоров, отсрочек и нерешительности Генеральная Ассамблея ООН проголосует в этом месяце за предложение по введению моратория на смертную казнь.
After 13 years of negotiations, delays, and hesitation, the UN General Assembly will vote this month on the proposal for a universal moratorium on the death penalty.
Первого июля Мексика, скорее всего, проголосует за возвращение назад к власти Институционально-революционной партии (PRI), которая правила страной в течение семи десятилетий.
On July 1, Mexico will in all likelihood vote the Institutional Revolutionary Party (PRI), which ruled the country for seven decades, back into power.
Некоторые участники рынка, наверное, были этим разочарованы, поскольку они, вероятно, предполагали, что пара членов Комитета проявит мужество и проголосует за повышение процентных ставок.
Some market participants may have been disappointed by this, as they may have expected a couple of members to bite the bullet and vote for a rate hike.
Deutsche Welle: В начале недели Германия сначала дала понять, что она проголосует против заявки палестинцев на получение статуса наблюдателя при Организации Объединенных Наций.
Deutsche Welle: At the beginning of the week, Germany had initially signalled that it would vote against the Palestinians' application for observer status within the United Nations.
Влияние Китая внутри ООН предотвратит такой шаг, даже если Тайвань проголосует "за", но Китаю только не хватало, чтобы международная конфронтация совпала с Олимпийскими Играми.
China's influence within the UN would prevent such a move even if Taiwan voted yes, but an international confrontation is the last thing China wants coinciding with the Olympics.
Поскольку в этом тексте четко указывается верный путь, который по сути является единственным, и поскольку данный проект резолюции носит сбалансированный характер, Франция проголосует за него.
Because this text indicates a clear road — the only possible one, really — and because it is a balanced text, France will vote in favour of the draft resolution.
Если Шотландия удивит рынок и проголосует «за», то мы можем быстро оказаться на уровне 1.60 пары GBPUSD, а возможно, что и снова на 1.50.
If Scotland surprises the market and votes Yes then we could see 1.60 very quickly in GBPUSD, and potentially back to 1.50.
Именно в этом духе моя делегация, как и в предыдущие годы, проголосует за проект резолюции, содержащийся в документе А/56/L.9 и представленный Республикой Куба.
It is in that spirit that my delegation, as in previous years, will vote in favour of the draft resolution contained in document A/56/L.9, submitted by the Republic of Cuba.
Если Греция прибегнет к подобным односторонним действиям, ЕЦВ практически неизбежно проголосует за приостановку чрезвычайного финансирования греческой банковской системы после 28 февраля, когда истекает срок действия программы тройки.
If Greece tries such unilateral defiance, the ECB will almost certainly vote to stop its emergency funding to the Greek banking system after the troika program expires on February 28.
Поэтому выборы 25-го перейдет в референдум по вопросу членства Греции в Еврозоне (опять), и если население Греции проголосует за партию Syriza, то их вытеснят из валютного блока.
Thus, the election on the 25th is turning into a referendum on Greek Eurozone membership (again), and if the Greek people vote for Syriza then they may be forced out of the currency bloc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité