Exemples d'utilisation de "программированием" en russe
Поэтому сейчас я завязал с шифровкой, поддержкой, программированием и хакерством.
So for now, I'm done with coding, camming, programming, and hacking.
А познакомившись с программированием, он тут же окунулся в него с головой.
When he encountered programming, he dove in headfirst.
Системы автоматических звонков уже серьёзно потеснили бизнес глобальных колл-центров, а работу, связанную с рутинным программированием, всё чаще выполняют компьютеры.
Automated calling systems already have supplanted a substantial part of the global phone center business, and many routine programming jobs are also losing ground to computers.
Я был творческим ребенком, который любил читать и заниматься электроникой. Позднее я занялся программированием компьютеров, когда был еще совсем молод.
I was a very creative kid who read a lot, and got into electronics first, and then later, programming computers, when I was really young.
Она любит по пять часов заниматься программированием; она читает, играет на музыкальных инструментах, говорит на иностранных языках; пишет научно-фантастические книги.
She loves five-hour programming binges; she reads; she learns to play instruments and speak languages; she writes science fiction.
Благодаря использованию собственных технических и языковых специалистов Секция обслуживания веб-сайта стала заниматься программированием и обеспечивать графический дизайн в качестве общей услуги для всех языков.
The Web Services Section, using in-house technical and linguistic expertise, is now undertaking programming and graphic design as a common service for all languages.
Они могут работать у себя на дому (например, заниматься сдельной работой по пошиву одежды или — в последние годы — компьютерным программированием) или же вне дома (например, ухаживать за детьми или престарелыми).
They may perform those activities in their own home (for example, piece-work sewing or, in recent years, computer programming) or in other people's homes (for example, childcare or elder care).
Аналогичный феномен мы можем наблюдать в революции, происходящей в настоящее время в сфере информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), – революции, которая затронула большинство видов деятельности на рабочем месте, даже те, которые не связаны с программированием компьютеров и разработкой программного обеспечения.
We can observe a similar phenomenon in the current information and communications technology (ICT) revolution, which has affected most areas of the modern workplace, even those not directly associated with computer programming or software engineering.
КБОООН активно побуждала Стороны к поддержке процесса ее тесного увязывания с программированием национальных задач по достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и к принятию мер реагирования с учетом положений Документов о стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН) и других национальных стратегий развития.
The UNCCD has actively encouraged Parties to support this process of establishing strong links with the programming of country targets for attaining the Millennium Development Goals (MDGs), and reacting to the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) and other national development strategies.
Группа информационных систем занимается анализом, разработкой, программированием и применением автоматизированных программ; по мере необходимости она обеспечивает техническое обслуживание и обновление систем, а также следит за техническим прогрессом; устанавливает и обслуживает системы защиты данных; обрабатывает информацию через каналы связи между Фондом и участвующими организациями; и решает возникающие технические вопросы или проблемы существа.
The Information Systems Unit undertakes the analysis, design, programming and implementation of automated applications; maintains and updates systems as required and as technology advances; establishes and maintains the data security system; processes information through communication links between the Fund and its member organizations; and solves the technical or substantive problems that arise.
До абсурда примитивное нейролингвистическое программирование.
Absurdly basic neuro-linguistic programming technique.
Музыка, механика, программирование, печать, домоводство?
Music, typing, mechanics, computer programming, or home economics?
Я эксперт в электропроводимости и программировании.
Expert in conductivity and computer programming.
Вот - простейший пример программирования в Mathematica.
So here's a trivial piece of Mathematica programming.
При программировании бортового компьютера это стандартная процедура.
From the programming of the inboard computer, it is standard procedure.
Это как программирование секундомера по другой временной шкале.
It’s like programming the stopwatch to follow a different time scale altogether.
Я думаю, каковы программы для программирования физической вселенной?
And so I'm thinking about, you know, what are the programs for programming the physical universe?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité