Exemples d'utilisation de "программное обеспечение управления документооборотом" en russe
Работу над предусмотренными проектом 2 системами управления проведением заседаний планировалось завершить в декабре 2009 года, а работу над предусмотренным проектом 3 прототипом систем управления документооборотом — в октябре 2008 года.
The meetings management systems under project 2 were expected to be completed in December 2009, and a prototype for the documents management systems under project 3 was expected to be completed in October 2008.
Они заменяют даже беловоротничковых служащих и выполняют функции, которые всего несколько лет назад считались невозможными для технологического замещения: каталогизация изображений, перевод документов, интерпретация рентгеновских изображений, обеспечение управления беспилотных летательных аппаратов, извлечение новой информации из огромной базы данных и т. д.
They are replacing even white-collar workers, and performing functions that, just a few years ago, were considered off-limits for technological disruption: cataloguing images, translating documents, interpreting radiographs, flying drones, extracting new information from huge data sets, and so forth.
Статистика управления документооборотом предсессионной документации
Document management statistics for pre-session documents
обеспечение управления строительством для оказания помощи персоналу Организации Объединенных Наций в деле сертификации целей проекта в инженерных и строительных областях и соблюдения спецификаций.
Provide construction management to assist United Nations personnel with certification of engineering and construction deliverables and compliance with specifications.
Программное обеспечение как секс: лучше, если оно бесплатное.
Software is like sex: it's better when it's free.
Что касается управления документооборотом, то, поскольку взятый на вооружение в Нью-Йорке активный подход к планированию «по восходящей» и обработке документации «по нисходящей» в сочетании с более строгим надзором за соблюдением установленных правил и норм начал приносить позитивные результаты, Департамент будет распространять на другие места службы хорошо зарекомендовавшие себя и применяемые в Центральных учреждениях управленческие и оперативные методы, включая систему временн * х интервалов.
In the area of documents management, since the proactive approach adopted in New York towards upstream planning and downstream processing, together with a firmer enforcement of established rules and guidelines, have begun to yield positive results, the Department will extend proven managerial and operational policies applied at Headquarters, including the slotting system, to the other duty stations.
Другие меры, включая обеспечение управления коммерческой деятельностью отдельно от управления другими основными видами деятельности Секретариата и более эффективное использование информационных систем и Интернета для содействия коммерческой деятельности, перечислены в докладе Генерального секретаря о предлагаемых мерах по повышению прибыльности коммерческих видов деятельности Организации Объединенных Наций.
Other measures, including managing commercial activities separately from other core activities of the Secretariat and making better use of information systems and the Internet to facilitate commercial activities, are identified in the report of the Secretary-General on proposed measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations.
Они включают следующие элементы: новую техническую инфраструктуру укомплектования кадрами с помощью электронных систем, систему управления процессом обучения, систему отчетности и обработки данных, систему управления документооборотом, систему управления знаниями и системы типа «электронный офис».
They include a new technological infrastructure for e-staffing, a learning management system, a system for reporting and managing data, a document management system and knowledge management and e-office tools.
Эти реформы нацелены на обеспечение макроэкономической стабильности, на приватизацию государственных предприятий и на обеспечение управления банками и кредитно-денежными ресурсами в соответствии с целями устойчивого развития.
Those reforms are aimed at macroeconomic stabilization, the privatization of State enterprises, and bank and monetary management that is compatible with sustainable growth.
Предлагаемые изменения предусматривают увеличение на 27 числа должностей категории специалистов, компенсируемое упразднением 12 должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), а также отражают укрепление и перераспределение функций организации проведения заседаний и управления документооборотом в рамках конференционного управления в Женеве, а также изменение методов работы.
The proposal includes an increase of 27 Professional posts, offset by the abolition of 12 General Service (Other level) posts and reflects the strengthening and realignment of the meetings and documentation management functions under conference management, Geneva, as well as a change in working methods.
обеспечение управления и руководства секторами управления людскими ресурсами, финансовых служб, общих служб, юридических услуг, закупок и материально-технического обеспечения, а также Службой эксплуатации зданий, обеспечение функционирования и совершенствования системы производственной аттестации Организации, издание бюллетеней и других директив Генерального директора;
In addition to providing direction and management for the Human Resource Management Branch, Financial, General, Legal, Procurement and Logistics Services as well as Buildings Management, maintain and improve the Organization's performance monitoring and measurement system; maintain Director-General's bulletins and other directives;
Система проста в реализации для предпринимателей, которым не нужно устанавливать новые устройства или программное обеспечение.
The system is easy to implement by merchants, who do not need to install new terminals or software.
В новой системе на оптических дисках используются программы Windows 2000 и Lotus Notes, поскольку они представляют собой нормали соответственно для операционных систем типа «клиент — сервер» и систем управления документооборотом.
In the new optical disk system, Windows 2000 and Lotus Notes are used because they are industry standards for client-server operating systems and document management systems, respectively.
Мы столкнулись с одной из самых серьезных проблем, которая заключалась в том, как программное обеспечение системы входа, снижения и посадки сможет определить, в какой момент марсоход закрепился на марсианской поверхности.
One of the biggest challenges we faced had been how the EDL software could determine when the rover had settled onto the Martian surface.
Департамент был информирован (после консультаций с главным сотрудником по информационным технологиям, возглавляющим Управление информационно-коммуникационных технологий, и группой по управлению знаниями) о том, что, поскольку в качестве системы управления документооборотом Организации Объединенных Наций выбрана платформа Documentum, любая устанавливаемая Департаментом автоматизированная система документации должна быть полностью совместима с платформой Documentum.
The Department was informed (after consultations with the Chief Information Technology Officer, Office of Information and Communications Technology, and the knowledge management team) that since Documentum has been selected as the document management system for the organization as a whole, any information technology document system installed by the Department would need to be fully compatible with Documentum.
Программное обеспечение вездехода должно было сделать для совершения посадки всего две вещи: поддерживать медленную и устойчивую скорость снижения во время маневра летающего крана, продолжая такое постепенное снижение, пока не ослабнут тросы, а затем следить за показателями тяги двигателя, чтобы в момент отключения ситуация оставалась стабильной, подтверждая, что марсоход твердо стоит на земле.
The rover software had to do just two things for touchdown: maintain the slow and steady descent rate during the skycrane phase, continuing that slow rate until the ropes started to become slack, and then monitor the engine throttle setting to be sure that once the power had been cut, the situation remained stable, confirming that the rover was firmly on the ground.
Теперь есть понимание того, что с улучшением планирования ресурсов и инициативного управления документооборотом станет возможным сохранить эти темпы выпуска документации в Центральных учреждениях в рамках имеющихся ресурсов, при условии, что объем и сроки документации в основном останутся неизменными.
It is now felt that with improved capacity planning and proactive document management, it should be possible to sustain this pace of issuance at Headquarters within the existing capacity, assuming that the volume and the timing of the overall documentation workload remain substantially unchanged.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité