Ejemplos del uso de "программной речи" en ruso
В ноябре 1998 года МО провело Конференцию по вопросам равных возможностей, на которой с программной речью к участникам обратился бывший председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Колин Пауэлл.
The MOD held an Equal Opportunities Conference in November 1998, at which General Colin Powell, former Chairman of the Joint Chiefs of Staff, gave a keynote address.
В этом году Оганян выступил с программной речью на популярном интерактивном фестивале SXSW в городе Остин, штат Техас, но он не стал говорить о границе между свободой слова и пропагандой насилия.
When Ohanian delivered a keynote address at the popular SXSW Interactive Festival in Austin, Texas, this year, he didn’t talk about the line between free speech and hate speech.
«Просто послушайте, как именно многие политики и комментаторы говорят о народе, – заявила она в своей программной речи на конференции.
“Just listen to the way a lot of politicians and commentators talk about the public,” she said in her keynote conference speech.
При этом FXDD Malta Limited не несет никакой ответственности за любые убытки на Счете, причиной которых являются отказы или сбои механической или программной части, линий связи или системные ошибки, а также любые иные причины, непосредственно не зависящие от неё.
FXDD Malta shall not be responsible for any loss in the Account caused by mechanical, software or communication line failure or system errors, or any other cause beyond its immediate control.
После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов.
After a brief speech the mayor fielded questions from reporters.
При этом FXDD Malta Limited не несет ответственности за отказы механической или программной части, линий связи и за системные ошибки, а также за любые неподконтрольные ей обстоятельства.
FXDD Malta Limited shall not be responsible for mechanical, software or communication line failure or system errors, or any cause beyond its control.
В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи.
In most languages the verb is an essential part of speech.
Выберите подходящий способ интеграции в зависимости от своей программной архитектуры.
Choose the appropriate integration based on your software architecture.
Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи.
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
Но сдвиг в сторону самой "классной", "программной" и "высокой" технологи бросает вызов дисциплинированной и прочно укоренившейся инженерной культуре Германии и организации дел, при которй администраторы господствуют над жадными предпринимателями.
But the shift to the frontier of "cool" and "soft" and "high" tech defies Germany's disciplined and ingrained engineering culture, the organization of business where administrators predominate over greedy entrepreneurs.
Он архитектор Лионеля Лютора в генетической программной инженерии.
He's the architect of Lionel Luthor's genetic engineering program.
Но сдвиг в сторону самой "классной", "программной" и "высокой" технологи бросает вызов дисциплинированной и прочно укоренившейся инженерной культуре Германии и организации дел, при которой администраторы господствуют над жадными предпринимателями.
But the shift to the frontier of "cool" and "soft" and "high" tech defies Germany's disciplined and ingrained engineering culture, the organization of business where administrators predominate over greedy entrepreneurs.
Потерянные ресурсы (время и деньги), не должны никогда быть проблемой в культуре, которая не привязана к конкретной программной повестке дня, потому что неожиданное открытие может быть гораздо более ценным в долгосрочной перспективе, чем эти потерянные ресурсы.
Lost resources (time and money) should never be a concern in a culture that is not tied to a specific programmatic agenda, because an unexpected discovery could be far more valuable in the long term than these lost resources.
Первый вариант – это «более сплочённый союз», как выразился в сентябре председатель Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер, выступая с ежегодной программной речью.
The first option is a “more united union,” as described by European Commission President Jean-Claude Juncker in his state of the union address last month.
Сообщения из очереди подозрительных сообщений могут быть либо по-настоящему вредоносными, либо допустимыми сообщениями, которые стали жертвами плохо написанного агента транспорта или программной ошибки.
Messages in the poison message queue might be genuinely harmful, or they might be valid messages that are the victims of an poorly written transport agent or a software bug.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad