Exemples d'utilisation de "прогрессии" en russe
И это сохраняло вид гладкой прогрессии с начала работы над геномным проектом.
And this has been a smooth progression since the beginning of the genome project.
А математики и ученые, присутствующие в зале, узнают эти две прогрессии - как дискретное дифференциальное уравнение первого порядка и как дискретное дифференциальное уравнение второго порядка. Выведенные шестилетними детьми.
And the mathematicians and scientists in the crowd will recognize these two progressions as a first-order discrete differential equation and a second-order discrete differential equation, derived by six-year-olds.
И что если теперь я применю эту прогрессию, которую использовали шестилетки, говоря себе - ладно, я увеличиваю скорость на два каждый раз, и затем я увеличиваю расстояние на величину скорости каждый раз?
And what if I do this progression that the six-year-olds did of saying, "OK, I'm going to increase the speed by two each time, and then I'm going to increase the distance by the speed each time?
Законодательство усложняется в геометрической прогрессии.
Legislative complexity is growing exponentially in parallel.
Конденсатор усиливал гармонические колебания в геометрической прогрессии.
The capacitor was amplifying the harmonics exponentially.
Признаки социального неблагополучия растут в геометрической прогрессии.
The signs of social distress are multiplying.
А значение реальной задачи организации падает в геометрической прогрессии.
And the actual goal of the institution goes to two through n.
Мы, должно быть, все убываем в геометрической прогрессии, как матрёшки.
We should all be getting progressively smaller, like matryoshka dolls.
Но если ангиогенез все-таки возникает, опухоли растут в геометрической прогрессии.
But once angiogenesis occurs, cancers can grow exponentially.
Если прочертить этот процесс в виде кривой, то количество видов со временем вырастет в прогрессии.
If plotting this process as a curve, the number of species would grow exponentially over time.
Если будет происходить реальный контролируемый процесс разоружения, возможность исключить ядерную угрозу усилится в геометрической прогрессии.
If there is real, verified progress on disarmament, the ability to eliminate the nuclear threat will grow exponentially.
В начале процесса число видов далеко от максимально допустимой нагрузки, и рост идет в геометрической прогрессии.
Early on in the process, numbers are far from carrying capacity, and growth is exponential.
Люди смотрят на огромные семьи новых мусульманских иммигрантов и представляют, что их количество возрастет в геометрической прогрессии.
People look at the huge families of many new Muslim immigrants and imagine them multiplying at exponential rates.
Конечно, это радикально отличается от реального мира, и как Интернет, все развивается очень быстро, и, как никогда, в геометрической прогрессии.
And so of course, radically unlike the real world, and like the Internet, the whole thing is expanding very, very quickly, and historically exponentially.
Таким образом, если мы начнём мыслить в прогрессии, то увидим, как это начинает влиять на всевозможные технологии, которые нас окружают.
So if we start to think exponentially, we can see how this is starting to affect all the technologies around us.
У Вас, как инвестора, есть возможность либо вывести прибыль, либо оставить её для дальнейшей реинвестиции, фактически увеличивая свой доход в прогрессии.
As an investor, you will be able to either withdraw your profit or leave it for further reinvestment, which, in actuality, lets you increase your profit progressively.
Но произошло обратное: скорость часто увеличивалась почти в геометрической прогрессии из года в год – явление, которое можно объяснить в основном увеличением количества таксономистов.
But the opposite has happened, with rates often increasing nearly exponentially from year to year – a phenomenon that can be explained largely by the growing number of taxonomists.
Данные подсчёты основывались на математике "конца света", предложенной Томасом Мальтусом: население растёт в геометрической прогрессии, в то время как производство пищевых продуктов отстаёт.
It was the old doom-and-gloom mathematics of Thomas Malthus at work: population shoots up geometrically while food production lags behind.
Конечно, виды не только появляются, но и исчезают; однако если исходить из того, что второе происходит реже первого, мы в итоге получим кривую геометрической прогрессии.
Of course, species will also go extinct, but provided this happens less often than new ones arise, you will still end up with an exponentially increasing curve.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité