Exemples d'utilisation de "продавца" en russe avec la traduction "seller"
Traductions:
tous1561
seller1191
vendor125
retailer60
salesman50
salesperson36
merchant31
sales clerk4
store clerk2
salesclerk1
sales person1
autres traductions60
Данные этого доклада основаны на сведениях продавца.
The data in this report accord with information given by the seller.
Будет ли финансовый результат действительно приемлем для продавца?
Would this produce an acceptable outcome for the seller?
Он причастен к убийству продавца книг Брендана МакХейла.
He's involved in the murder Of a book seller named brendan mchale.
Покупатель подал на продавца в суд за нарушение договора.
The buyer sued the seller for breach of contract.
То, что убедит продавца отдать предпочтение вам, при других равных.
Something that persuades the seller to give it to you, in case there's a tie.
К тому же X не был уполномоченным агентом продавца по инкассо.
Also X was no authorized collecting agent of the seller.
Чтобы на торговом рынке существовала конкуренция, необходимо более одного покупателя и продавца.
For a trading market to be competitive, there must be more than one buyer and seller.
Испанский покупатель приобрел 1.500.000 икринок радужной форели у датского продавца.
A Spanish buyer purchased 1,500,000 rainbow trout eggs from a Danish seller.
Мы должны задержать продавца, быстро, высокопрофессионально раскрыть это дело с самого начала.
We can bust the seller, have a quick, high-profile win right out of the gate.
он активно участвует в торговом процессе, причем не только в качестве продавца нефти.
it depends heavily on trade, and not just as a seller of oil.
полная купля-продажа товаров, если они остаются во владении продавца сверх разумного срока.
outright sales of goods, if the seller is left in possession beyond a reasonable term.
Не забудьте попросить продавца включить в упаковку оригинальный диск Windows и сертификат подлинности.
Remember to ask the seller to include the original Windows disc and the Certificate of Authenticity.
В процессе первоначальных переговоров представитель продавца заявил, что ткань пригодна для нанесения переводных изображений.
During initial negotiations a representative of the seller stated that the fabric was suitable for transfer printing.
В конце месяца вы можете наградить своего лучшего продавца призом, стоимостью до тысячи долларов.
At the end of the month you can reward your top seller with a prize, worth up to one thousand dollars.
Германия применяет законодательство ЕС о расфасованных товарах, которое требует указывать упаковщика, продавца и номер партии.
Germany has implemented the EU legislation on pre-packages, which demands marking of packer and seller and the lot number.
При биржевой сделке покупатель, как правило, не будет знать о личности или месте нахождения продавца.
In an exchange transaction, the buyer normally will not know the identity or residence of its seller.
В соответствии со статьей 78 КМКПТ Арбитражный суд также удовлетворил иск продавца о взыскании процентов.
According to Article 78 CISG, the Arbitration Tribunal also upheld the seller's claims for interest.
Вам придется запросить у продавца подержанного компьютера исходный DVD-диск с Windows и ключ продукта.
Ask the seller you bought the used PC from for the original Windows DVD and product key.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité