Exemples d'utilisation de "продажа в убыток" en russe

<>
Розничная продажа в августе выросла всего на 0.1%, существенно меньше ожидаемого роста на 0.4%. Retails sales only rose 0.1% in August, meaningfully less than an expected 0.4% increase.
В данном примере потенциальная прибыль при продаже может сильно уменьшиться и даже превратиться в убыток. In this example, potential profits may decrease greatly or even turn into losses.
Продажа в шорт любой ценной бумаги не разрешена в IRA. Shorting of any security is not allowed in an IRA.
Саудовцы начали поставлять еще больше нефти в Китай, и, по некоторым данным, они продают ее по цене ниже рыночной, работая себе в убыток, лишь бы сохранить расположение китайцев. They're shipping even more crude to China and some say they are doing it below market prices, taking a loss just to keep Aramco in China's good graces.
Несмотря на то что первоначальной идеей было приобретение излишков урожая в годы, когда предложение превышает спрос, и его продажа в годы, когда спрос превышает предложение, стабилизируя, таким образом, цены, на практике же цены, выплачиваемые выращивающим какао и кофе фермерам, не имеющим политической власти в ранние годы независимости, всегда были ниже мировых. Although the original rationale was to buy the crop in years of excess supply and sell in years of excess demand, thereby stabilizing prices, in practice the price paid to cocoa and coffee farmers, who were politically weak, was always below the world price in the early decades of independence.
Бонды продавались в убыток. Bond prices were sold at a loss.
На экспресс-вкладке Продажа в поле Код плана непрерывности выберите программу непрерывности, с которой требуется связать продукт. On the Sell FastTab, in the Continuity schedule ID field, select the continuity program to associate the product with.
как убедить частных держателей облигаций избавиться от своих греческих облигаций в убыток себе, если есть надежный покупатель последней инстанции? how are private bondholders to be convinced to get rid of their Greek bonds at a loss if there is a credible buyer of last resort?
На экспресс-вкладке Продажа в разделе Обработка автоматических уведомлений и отмены установите флажок Исключение из автоматического уведомления и отмены. On the Sell FastTab, under Automatic notification and cancelation processing, select the Automatic notification and cancellation exempt check box.
Европейский Союз также способствует поддержанию низких цен на хлопок, выделяя фермерам в Греции около миллиарда долларов в год на выращивание хлопка в убыток себе. The European Union also contributes to low cotton prices, paying farmers in Greece about $1 billion a year to grow the crop at a loss.
На экспресс-вкладке Продажа в разделе Взносы установите флажок Подлежит взносу. On the Sell FastTab, in the Installments section, select the Installment eligible check box.
Люди выучили, что покупать упавшие акции выгодно, и сохраняли эту привычку до тех пор, пока не стали действовать себе в убыток. People had learned that it pays to buy the dips, and were not weaned from the habit until it ceased to pay.
В панели Область действий на вкладке Продажа в группе Настройка выберите Дни продажи. On the Action Pane, on the Sell tab, in the Setup group, select Sellable days.
Но зачем умышленно продавать себе в убыток? But why would anyone knowingly sell at a loss?
На вкладке Продажа в области Создание щелкните Подтверждение заказа на продажу, а затем нажмите ОК в окне Подтверждение заказа на продажу. On the Sell tab, in the Generate area, click Sales order confirmation, and then click OK in the Confirm sales order window.
Дома, купленные во время бума на рынке недвижимости, по-прежнему находятся на рынке, либо проданы в убыток. Houses bought during the property boom are still on the market or have been sold at a loss.
Можно настроить базовую цену продаж и сведения об обновлении цены на экспресс-вкладке Продажа в форме Сведения об используемом продукте. You can set up a base sales price and price update information on the Sell FastTab in the Released product details form.
Даже себе в убыток продаю. I even sell it at a disadvantage.
На экспресс-вкладке Продажа в поле Единица измерения выберите единицу измерения для использования при продаже комплекта продуктов. On the Sell FastTab, in the Unit field, select the unit of measure to use for the sale of the product kit.
Если болван сбежал с деньгами, вы докажете свою правоту, но себе в убыток. If the fool run off with the gold, then you prove a point, but at your loss.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !