Exemples d'utilisation de "продало" en russe
Traductions:
tous1278
sell1278
Если бы Казначейство США продало больше краткосрочных – а не долгосрочных – обязательств, то меньше кредиторов обращалось бы к ипотечным пулам.
If the US Treasury sold more short-term – rather than longer-term – obligations, fewer lenders would turn to mortgage pools.
Что касается печально известного в настоящее время дела Кочабамбы, Боливия, то в 1999 году правительство продало систему общественного водоснабжения компании «Агуас дель Тунари», являвшейся филиалом транснациональной корпорации «Бехтель».
In the now infamous case of Cochabamba, Bolivia, the Government sold off the public water to Aguas del Tunari, a subsidiary of the transnational corporation Bechtel, in 1999.
Начиная с 2013 года, когда инсайдерам стало известно, что БЕМ близится к краху, по рекомендации парламентской комиссии (контролируемой теми же политическими интересами, которые грабили банк в первую очередь!) молдавское правительство продало часть акции БЕМ частным инвесторам, скрыв долговые обязательства банка.
Starting in late 2013, when insiders became aware that BEM was nearing collapse, on the recommendation of a government commission (controlled by the same political interests that had looted the bank in the first place) the Moldovan government sold off part of BEM’s shares to private investors while concealing the bank’s liabilities.
Как предусматривается в пункте 1 статьи 157 Кодекса, лицо, которое продало, купило или любым иным способом передало или приобрело ребенка, наказывается лишением свободы сроком до восьми лет, а пункт 2 статьи 157 Кодекса предусматривает, что лицо, которое зарабатывает на жизнь, покупая и продавая малолетних детей, подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком от 2 до 10 лет.
As provided in paragraph 1 of Article 157of the Code, a person who sold, bought or in any other way transferred or acquired a child shall be punished with imprisonment for up to eight years, whereas paragraph 2 of Article 157 of the Code stipulates that a person who earned his living from buying and selling young children shall be punished with imprisonment from 2 to 10 years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité