Exemples d'utilisation de "продана" en russe

<>
Traductions: tous1279 sell1278 autres traductions1
В прошлом году компания была продана частным инвесторам. Last year, the company was sold to private investors.
Собственность затем была продана компании " Матадор " 7 января 1942 года. The property was then sold to the company Matador on 7 January 1942.
Чтобы продвигаться вперед, идея не должна быть продана электоратам или экстремистам. The idea need not be sold to electorates or extremists to go forward.
Большая доля картин была продана ны выставке уже в день открытия. A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day.
Текущий курс обмена, по которому может быть куплена или продана валютная пара. The current exchange rate that a currency pair can be bought or sold at.
После его смерти в 1967 году четверть экспонатов была продана на компот первоклассному гостиничному ресторану. Upon his death in 1967, a quarter of the items were sold off for compote to a high-class hotel restaurant.
Жевательная резинка была пожевана поп-звездой Бритни Спирс и была продана за несколько сотен долларов. The bubble gum was chewed up by pop star Britney Spears and sold for several hundreds of dollars.
Конечно, лишь очень небольшая часть акций реально была куплена (и продана) по такой низкой цене. Of course, only a tiny amount of stock could be bought or sold at the low point for the year.
Парочка таких рыб была продана на рынке аквариумистов в Японии по пятнадцать тысяч долларов за штуку. A couple of these ended up getting sold through the aquarium trade to Japan, where they sold for 15,000 dollars apiece.
В 1990-х годах она стала собственницей медийной группы CBS, а в 2007 году была продана японской Toshiba. In the 1990s, it became the short-term owner of broadcaster CBS and in 2007 sold to Toshiba of Japan.
5 декабря 1985 года была продана бутылка вина Лафитт 1787 года за 105 000 фунтов - сумму в девять раз, превышающую предыдущий мировой рекорд On the fifth of December 1985, a bottle of 1787 Lafitte was sold for 105,000 pounds - nine times the previous world record.
Этот нормативный акт предусматривал, что бывшие владельцы собственности могут ходатайствовать о ее реституции и, если собственность не возвращается, она может быть продана государственным арендаторам. This statute provided that former owners of property could apply for restitution, and that if property was not restituted, it could be sold to State tenants.
Полная приватизация пройдет в два этапа: часть акций, принадлежащих государству, будет продана на Бухарестской фондовой бирже в этом году, остальные будут проданы в 2006 году. The full privatisation will occur in two phases, with some of the government's existing shares being sold on the Bucharest Stock Exchange this year, and the remainder being sold in 2006.
Мэннинг обратился, было, к владельцу одного из аукционных сайтов, однако там ему ответили, что кинопленка уже продана, а информация о покупателе предоставлена быть не может. Manning contacted the auction site, but the proprietor told him the footage had been sold, and he could provide no information about the buyer.
Например, эта попала на берег в Хоуте перед самым Рождеством, нелегально - закон ЕС это запрещает. Фактически она была продана по 8 евро/кг как акулий стейк. This is a shark that was actually landed in Howth just before Christmas, illegally, because you're not allowed to do that under E.U. law, and was actually sold for eight euros a kilo as shark steak.
В конечном счете вся компания была продана за наличные по этой низкой цене крупной нефармацевтической компании, которая рассчитывала за счет покупки попасть на рынок лекарственных препаратов. Ultimately the whole company was sold for cash at this low price to a large non-pharmaceutical corporation seeking to enter the drug field.
Полная приватизация будет происходить в два этапа: одна часть имеющихся у правительства акций будет продана на Бухарестской фондовой бирже в текущем году, а оставшаяся часть – в 2006г. The full privatisation will occur in two phases, with some of the government's existing shares being sold on the Bucharest Stock Exchange this year, and the remainder being sold in 2006.
В мае картина Пабло Пикассо «Алжирские женщины» была продана за $179 млн на аукционе «Кристис» в Нью-Йорке, что выше ее цены в 1997 году – $32 млн. In May, Pablo Picasso’s “Women of Algiers” sold for $179 million at a Christie’s auction in New York, up from $32 million in 1997.
В интернете написано, что она была похищена нацистами во время Второй Мировой войны и продана на черном рынке в начале 1990 годов за 2.5 миллиона долларов. Well, according to the Internet it was stolen by the Nazis during World War II and sold on the black market in the early 1990s for $2.5 million.
Одним из участников группы был Марк Шаттлворт, основатель Thawte (которая была продана VeriSign), который не так давно вернулся из путешествия на орбитальную станцию в качестве второго "космического туриста". One of the group was Mark Shuttleworth, founder of Thawte (sold to VeriSign), who had recently come back from a trip to the space station as the second "space tourist."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !