Exemples d'utilisation de "продано" en russe

<>
Traductions: tous1284 sell1278 autres traductions6
Продано Раулю Виконту де Шаньи. Sold, to Raoul, Vicomte de Chagny.
Продано руководителю отдела кадров, Джоанне Клор! Sold to the Head of Human Resources, Joanna Clore!
Продано за 90 франков мадам слева. Sold at 90 to the lady to my left.
Продано за 30 франков Виконту де Шаньи. Sold for 30 francs to the Vicomte de Chagny.
При разноске финансовой проводки запись проводки имеет статус "Продано". When a financial transaction is posted, the status of the transaction record is “Sold.”
65 миллионов компактных флюоресцентных лампочек было продано в прошлом году. 65 million compact fluorescent light bulbs were sold last year.
В поле Счет клиента выберите номер счета клиента, которому продано средство. In the Customer account field, select the account number of the customer you sold the asset to.
На самом деле в 2000 году было продано более 100 миллионов телефонов. In fact, over 100 million phones were sold that year.
Естественно, что спред автоматически дойдет до этого порога, но сколько будет продано? Naturally, the spread would automatically converge to the threshold, but how much would be sold?
Здание не было продано за 10000 долларов, не говоря уже о 15000 долларов. The building was not sold for 10,000 dollars, let alone 15,000 dollars.
Например, незавершенное производство может быть продано в таких исключительных обстоятельствах, как ликвидация предприятия ". For example, it may be sold under exceptional circumstances such as the liquidation of the enterprise.”
Для статуса проводки номенклатуры на карантинном складе устанавливается значение Продано, а на обычном складе значение Куплено. The status of the item transaction is set to Sold at the quarantine warehouse and Purchased at the regular warehouse.
Также имеется возможность создания отчета с помощью проводок по запасам со статусом Куплено, Получено, Продано или Выпущено. You can also generate the report by using inventory transactions that have a status of Purchased, Received, Sold, or Issued.
Кокка но Хинкаку ? “Достоинство государства” – название последней книги японского математика Масахико Фудзивара, три миллиона копий которой было продано. Kokka no Hinkaku, The Dignity of a State, is the title of a recent book by the Japanese mathematician Masahiko Fujiwara that has sold three million copies.
При выставлении накладной (статус Продано) для строки заказа на продажу, две проводки по отборочной накладной для номенклатуры реверсируются. When you invoice (Sold status) the sales order line, the two packing slip transactions for an item are reversed.
В Excel можно, например, изолировать количество в наличии, количество, которое было продано, и количество, которое была использовано в производстве. In Excel, you can, for example, isolate the on-hand quantity, the quantity that was sold, and the amount that was used in production.
Только 435 штук было продано в Британии прежде чем она исчезла из прайс листов, после всего лишь 18 месяцев. Only 435 were sold in Britain before it was dropped from the price list after just 18 months.
В 1998/99 году было продано 214,8 кубических метров древесины и в Соединенное Королевство было экспортировано 1098 кг кофе. During 1998/99, 214.8 cubic metres of timber was sold and 1,098 kilograms of coffee was exported to the United Kingdom.
В конце концов я пошел с ними на компромисс, убедив сохранить часть пакета акций, при том что остальное будет продано. I finally com-promised with them by persuading them to keep part of their holding and sell the rest.
После представления соответствующего запроса Секретариат признал, что имущество было продано Международному трибуналу и Управлению Верховного комиссара по делам беженцев по ошибке. The Secretariat acknowledged, upon enquiry, that assets had been sold to the International Tribunal and the Office of the High Commissioner due to an error.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !