Exemples d'utilisation de "продвижении" en russe avec la traduction "promotion"
Traductions:
tous1275
promotion462
advance201
progress176
promoting151
advancing87
advancement74
moving forward18
pushing15
leading11
pressing ahead3
carrying forward3
going forward2
rise2
getting ahead1
moving up1
moved forward1
autres traductions67
Посмотрите сводку по Странице и другие сведения о продвижении.
View your Page summary and other promotion details
При продвижении призыва к действию Страницы вы сможете просматривать информацию об эффективности вашего продвижения.
When your promote your Page's call to action, you'll be able to see information on how your promotion is doing.
Это бы не рассматривалось положительно при рассмотрении кандидатов на работу или при продвижении по службе.
Certainly, it would not be viewed favorably in considering a candidate for tenure or a promotion.
Эти меры варьируются от гауптвахты до задержки в продвижении по службе, без ущерба для уголовного преследования.
Such sanctions range from confinement to quarters to delayed promotion, without prejudice to any criminal prosecution.
И очень мало затрагивался вопрос о продвижении частных институтов, занимающихся проблемами управления рисками, в особенности страховых.
Little discussion has focused on the promotion of private risk management institutions, notably insurance.
Противостояние такому положению вещей потребует от главных лидеров МВФ превентивных усилий при найме, укомплектовании персоналом и продвижении по служебной лестнице.
Countering this will require proactive efforts by the IMF's top leadership in recruitment, staffing, and promotion.
На макроуровне, он думал, что мы говорим о продвижении демократии, но иногда делаем таким образом, что это оскорбляет достоинство людей.
At a macro level, he thought, you know, we talk about democracy promotion, but we do it in a way sometimes that's an affront to people's dignity.
Исполнительная власть может участвовать в формальном процессе назначения, но не в отборе, продвижении по службе или привлечении к дисциплинарной ответственности судей.
The executive may be involved in the formal appointment process, but not in the selection, promotion or disciplining of judges.
Введите сведения о продвижении: настройте аудиторию (кого вы хотите охватить), бюджет (сколько вы готовы потратить) и продолжительность (как долго вы хотите продвигать публикацию).
Fill in the details of your promotion by setting things like Audience (who you want to reach), Budget (how much you want to spend) and Duration (how long you want your promotion to run).
Нет, Мубарака в течение десятилетий поддерживали как раз те западные страны, которые, как считает Гольц, столь серьезно и искренне сосредоточены на продвижении «свободы».
No, Mubarak, for decades, was bolstered in his position by the very Western countries which, Golts suggests, are so earnestly and sincerely focused on the promotion of “freedom.”
УСВН имеет свой собственный отдельный наблюдательный совет для оценки решений о найме и продвижении по службе в рамках УСВН (наблюдательный орган УСВН, или «НОУ»).
The OIOS has its own separate review board to assess hiring and promotion decisions within the OIOS (the OIOS Review Body, or " ORB ").
доклад Управления служб внутреннего надзора о возможной дискриминации по признаку гражданства, расы, пола, религии и языка при наборе, продвижении по службе и расстановке кадров;
Report of the Office of Internal Oversight Services on possible discrimination due to nationality, race, sex, religion and language in recruitment, promotion and placement of the Office of Human Resources Management;
Аналогично, Двухсторонний инвестиционный договор между США и Уругваем и Соглашение о продвижении торговли между США и Перу ? оба имеют приложения, которые эффективно исключают суверенный долг.
Similarly, the US-Uruguay Bilateral Investment Treaty and the US-Peru Trade Promotion Agreement both have annexes that effectively exclude sovereign debt.
Опираясь на финансовую поддержку АООС США, инициатива SILAQ сосредоточилась на продвижении неэтилированного бензина и снижении уровней содержания серы и твердых частиц в выхлопных газах автомобилей в городских населенных пунктах.
With financial support from the U.S. EPA, SILAQ focused on the promotion of unleaded gasoline and on the reduction of sulphur and particulate emissions in highly polluted urban areas.
Некоторые сотрудники не усматривают в мобильности никаких преимуществ: перемещение в другое место службы или в миссию означает, что при рассмотрении вопроса о продвижении по службе они окажутся вне поля зрения руководства.
For some staff, mobility is not seen as an advantage: movement to another duty station or mission means being “out of sight, out of mind” when promotions are being considered.
Азербайджан, Грузия и Турция твердо верят в то, что участие региональных и международных учреждений и структур, других стран и инвесторов, заинтересованных в продвижении и финансировании этого проекта, имеет первостепенное значение и принесет взаимную выгоду.
Azerbaijan, Georgia and Turkey strongly believe that the participation of regional and international institutions and structures, other countries and investors interested in its promotion and financing is of paramount importance and would serve mutual benefit.
Дискриминация означает любое различие, ограничение, исключение или предпочтение, основанное на признаках расы, пола, религии, гражданства или языка, имеющее следствием уничтожение или умаление равенства возможностей или ухудшение отношения при наборе, расстановке или продвижении по службе кадров.
Discrimination is defined as any distinction, restriction, exclusion or preference based on race, sex, religion, nationality or language which has the effect of nullifying or impairing equality of opportunity or treatment in recruitment, placement or promotion.
Записки Генерального секретаря, препровождающие доклад Управления служб внутреннего надзора о возможной дискриминации по признаку гражданства, расы, пола, религии и языка при наборе, продвижении по службе и расстановке кадров и замечания Объединенной инспекционной группы по нему
Notes by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on possible discrimination due to nationality, race, sex, religion and language in recruitment, promotion and placement and the comments of the Joint Inspection Unit thereon
отказывать в трудоустройстве или продвижении по службе или мотивировать увольнение лица по признаку пола, возраста, цвета кожи, семейного положения или беременности за исключением случаев, когда речь идет о явной и очевидной несовместимости с характером соответствующей деятельности;
Refuse employment or promotion, or to motivate the dismissal from employment, of a person based on gender, age, colour, family status or status vis-à-vis pregnancy, unless there is open and evident incompatibility with the nature of the activity in question;
оказание помощи в продвижении ПЗДР на конференциях и встречах на высшем уровне среди правительств, донорских организаций, международных органов; в том числе, хотя не исключительно, подготовку и распространение популяризационных материалов, составление информационных документов, выступления на различных мероприятиях;
Assisting in the promotion of the LFDP at conferences, summits, amongst governments, donor organizations, and international bodies; including, but not limited to the preparation and dissemination of promotional materials, writing of background papers, speaking at various engagements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité