Exemples d'utilisation de "продвинутая" en russe avec la traduction "advance"
Продвинутая технология мгновенного хеджирования позиций трейдеров позволяет применять любую торговую стратегию для удачной торговли.
The advanced technology of instant hedging of clients’ positions allows for the implementation of any trading strategy for successful trading.
Каждая (продвинутая) страна поняла, что для того, чтобы капитализм работал, нужно дать человеку шанс начать новую жизнь.
Every (advanced) country has realized that making capitalism work requires giving individuals a fresh start.
Базовая и продвинутая профессиональная подготовка, а также курсы переподготовки дополняются специальными учебными программами для тех, кого планируется направлять за рубеж в рамках международных операций.
Basic and advanced training activities, as well as refresher courses are supplemented by ad hoc preparatory programmes for those who will be deployed abroad, within international operations.
В отличие от предыдущей группировки Jabber Zeus, более продвинутая сеть, использовавшая программу GameOver, сосредоточилась на кражах с чужих банковских счетов шести- и семизначных сумм, на фоне чего могло показаться, что кражи из банка в Бруклине совершались дедовскими методами.
Unlike the earlier Jabber Zeus gang, the more advanced network behind GameOver focused on larger six- and seven-figure bank thefts — a scale that made bank withdrawals in Brooklyn obsolete.
Очень продвинуто, без кондиционирования - мне нравится.
Very advanced, no air-conditioning - I love it.
Версия рекомендована для разработчиков и продвинутых пользователей.
Recommended for developers and advanced users.
Были также организованы курсы технического обучения продвинутого уровня.
Advanced technical training courses were also initiated.
Она выпускница в продвинутой группе Катлера по химии.
She's a senior in Cutler's advanced chem class.
Повторюсь, удивительно то, каким продвинутым стал этот механизм.
Again, the thing that's incredible about this is this is how advanced these devices have become.
Я хочу, чтобы вы увидели чуть более продвинутую картину.
I would like to show you here a picture which is a bit more advanced.
Давайте теперь я немного расскажу про более продвинутые устройства.
All right now let me show you just a little bit about advanced devices.
Ситуация в средиземноморском регионе находится сейчас на более продвинутом этапе.
The situation in the Mediterranean region is at a more advanced stage.
Его идеи были слишком продвинуты, чтобы быть принятыми обычными людьми.
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
Эра 3 - самые новейшие и технически продвинутые часы в мире.
Aeon 3 is the world's newest and most technologically advanced watch.
«Лада-Нива» оказалась необычайно продвинутым и устремленным в будущее автомобилем.
The Lada Niva (“нива” is the Russian for “crop field”) was an immensely advanced and forward-thinking concept.
A учебники, в особенности, используемые на продвинутых курсах обучения, замечательны.
The textbooks - at least those used in advanced courses - are fine.
Четыре года продвинутой математики на стипендию, потом два года бухгалтерского учета.
Four years of advanced math on scholarship, then two years of accounting.
С наибольшим замедлением темпов столкнулись компании, которые менее всего продвинуты технологически.
It is the less technologically advanced firms, which are often smaller, that have experienced the major growth slowdowns.
Во главе списка будет Ближний Восток, регион, находящийся в продвинутой стадии распада.
Topping the list will be the Middle East, a region in an advanced stage of unraveling.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité