Exemples d'utilisation de "продвинутые" en russe
К 70 годам продвинутые люди начали понимать ценность местных продуктов.
By the '70s, forward-thinking people began to recognize the value of local ingredients.
И кроме того, нынешние правительства делают куда более продвинутые бомбы.
And besides, the powers that be are making much better ones now.
Чтобы определить коннектом мозга, сравнимого с нашим, мы должны иметь более продвинутые автоматизированные технологии, которые увеличат скорость нахождения коннектомов.
And to find the connectomes of brains more like our own, we need more sophisticated technologies, that are automated, that will speed up the process of finding connectomes.
Современные электронные устройства и социальные сети поставляют так много информации, что даже самые продвинутые пользователи не в состоянии её оценить.
Today’s digital devices and social networks deliver so much information that even the savviest consumer cannot evaluate all of it.
У нашей страны самые умные, самые образованные, самые технически продвинутые и самые многоязычные мужчины и женщины в мире, включая безработных банкиров из инвестиционных банков.
This country has some of the smartest, highly-educated, tech-savvy and multilingual men and women in the world, including those unemployed investment bankers.
Разработка игр для Gameroom занимает меньше времени и более удобна по сравнению с использованием HTML5. К вашим услугам продвинутые решения по обработке, устранению неполадок, взаимодействию и управлению памятью.
Developing Gameroom native games takes less time: it's easier compared to HTML5 and gives better solutions around threading, debugging, networking and memory management
С расширенным списком ордеров (Pegged, Standard, и Conditional), а также широким набором инструментов для анализа графиков, данный тип счета является наилучшим выбором для трейдеров, которым нужны наиболее продвинутые и комплексные торговые решения.
With an extended list of orders (Pegged, Standard, and Conditional) and a variety of instruments for chart analysis - this account is the best choice for traders who are looking for the most sophisticated and complex trading solutions.
Более продвинутые фирмы разрабатывают формальные соглашения, имеют служащих по вопросам этики, комитеты по рискам и другие структуры, которые ведут надзор над сбором и использованием информации, что не всегда проводится успешно (более того, им часто приходится работать методом проб и ошибок.)
More mature firms have phased in formal protocols, with ethics officers, risk committees, and other structures that oversee how data are collected and used, though not always successfully (indeed, they often depend on trial and error).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité