Exemples d'utilisation de "продемонстрированный" en russe avec la traduction "show"

<>
Уровень позитивного и конструктивного участия, продемонстрированный всеми странами в ходе шестой сессии Конференции министров Всемирной торговой организации, состоявшейся в декабре 2005 года в Гонконге, Китай, стал наглядным подтверждением намерения достичь всех амбициозных целей Дохинского раунда; вопросы развития рассматривались во всех областях переговоров. The level of positive and constructive engagement shown by all countries during the sixth Ministerial Conference of the World Trade Organization held in Hong Kong, China, in December 2005 reflected an intention to maintain the overall level of ambition of the Doha round; development issues were addressed in all areas of the negotiations.
Она, среди прочего, отметила создание Министерства по правам человека и правам меньшинств, принятие недавно Закона о гендерном равенстве и План мероприятий по достижению гендерного равенства, а также приветствовала самокритичный подход, продемонстрированный в докладе в связи с фактическим отсутствием позитивных сдвигов в области наделения равными правами мужчин и женщин. It noted, inter alia, the establishment of the Ministry of Human Rights and Minority Rights, the recent adoption of the law on gender equality, the Plan of Activities for Achieving Gender Equality and welcomed the self-critical approach shown in the report in relation to the lack of de facto improvements in the field of distribution of power between men and women.
Позвольте мне сейчас его продемонстрировать. And let me just show you that.
Я собираюсь продемонстрировать эту штуку. And what I'm going to do is to show you pretty much what's here.
Вместо этого, война продемонстрировала ее недостатки. Instead, the war showed its limitations.
Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки. Research has shown how polluted the rivers are these days.
Все продемонстрированные данные говорят об одном: What all the data I've shown you so far says is the same thing.
Обе стороны должны продемонстрировать большую предусмотрительность. Both sides will have to show more foresight.
Я продемонстрирую вам пример плохой идеи. I'll show you an example of a bad idea.
Она продемонстрировала, что может победить грузинскую армию. It has shown that it can defeat Georgia's army.
Что ж, я хочу продемонстрировать вам это. So what I want to do is show you these.
Чтобы это продемонстрировать, можно проследить траекторию ОАЭ. And to show that, you can put on the way of United Arab Emirate.
И я не могу не продемонстрировать Кению. And, I can't avoid showing Kenya.
Я хочу продемонстрировать вам несколько примеров этого. I'd like to show you some examples of this.
И здесь я хочу продемонстрировать некоторые данные. But this - I just want to show you some data here.
Можно бы было продемонстрировать ряд других проблем. I could have shown a number of other problems.
Давайте сделаем ряд сравнений, чтобы это продемонстрировать. And so let's do a series of comparisons to show you.
Позвольте мне продемонстрировать, как это может выглядеть Let me show you what it looks like.
Вместо объяснений я просто продемонстрирую вот что. And instead of telling you, I'll just show you.
Усилилась облачность - я вам сейчас это продемонстрирую. Cloud cover - I'm going to show it to you - is up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !