Exemples d'utilisation de "продовольствие" en russe avec la traduction "food"

<>
Продовольствие часто недоступно в сельской местности. Food often remains unavailable in rural areas.
Конечно, мы должны обеспечить продовольствие, жилье и прививки. Of course, we must provide food, shelter, and vaccinations.
Это сделало бы продовольствие более доступным для бедных. This would make food more affordable for the poor.
Безработица возросла, валюта обесценилась, а цены на продовольствие опасно возросли. Unemployment soared, the currency depreciated, and food prices rose dangerously.
УВКБ оказывало им материальную помощь, включая продовольствие и предметы быта. UNHCR provided them with material assistance, including food and household items.
Она чрезвычайно уязвима перед высокими ценами на нефть и продовольствие. It is extremely vulnerable to high oil and food prices.
Будучи биологом, я рассматриваю продовольствие и питание с точки зрения эволюции. As a biologist, I look at foods and diets from an evolutionary perspective.
Упомянутые в коммюнике страны действительно поставляют продовольствие, не дающее умереть зимбабвийцам. Indeed, it is the governments cited in the communiqué that are donating the food that keeps Zimbabweans alive.
По прогнозам, к 2050 году мировой спрос на продовольствие вырастет на 60%. By 2050, global food demand is expected to increase by 60%.
Во всем мире растут протесты против увеличения цен на продовольствие и топливо. Around the world, protests against soaring food and fuel prices are mounting.
Очевидно, что последний рост цен на продовольствие еще больше увеличит количество недоедающих людей. Obviously, the recent increases in food prices are likely to drive the number of people vulnerable to food stress even higher.
цены на энергию и продовольствие выросли, а затем упали как чертик на ниточке; energy and food prices rose and then fell like a yo-yo;
Сокращение роста в регионе происходит на фоне неустойчивых цен на продовольствие и топливо. Declining growth for the region comes against the backdrop of volatile food and fuel prices.
Четыре года назад произошёл резкий поворот в тридцатилетнем тренде снижения цен на продовольствие. Four years ago, a 30-year trend of decreasing food prices rapidly reversed course.
Организации помощи предсказывают, что продовольствие в Северной Корее закончится уже через пару месяцев. Aid agencies are predicting that North Korea will run out of food in just a couple of months.
НЬЮ-ЙОРК - Во всем мире растут протесты против увеличения цен на продовольствие и топливо. NEW YORK - Around the world, protests against soaring food and fuel prices are mounting.
Динамика цен на продовольствие и топливо в период 1980- 2008 годов показана на схеме. The behaviour of food and fuel prices during 1980 to 2008 is shown in the figure.
Контракт на предоставление услуг инспекторов в Ираке в рамках программы «Нефть в обмен на продовольствие» Contract for the supply of inspection agents in Iraq under the oil-for-food programme
Цены на продовольствие, которые взлетели на 83%, вряд ли начнут падать до окончания 2009 года. Food prices, which have shot up 83%, are not likely to start falling until after 2009.
Цены на продовольствие также выросли и достигли исторических пределов, приводя к бедности и политическим волнениям. Food prices, too, are at historical highs, contributing to poverty and political unrest.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !