Exemples d'utilisation de "продолжительности" en russe avec la traduction "duration"

<>
Настройка типа и продолжительности встречи для склада Set up the appointment type and appointment duration for a warehouse
В поле Вид календаря выберите базу для продолжительности начислений: In the Calendar type field, select the basis for the duration of the accrual:
Ввод продолжительности встречи (в минутах) для определенного местонахождения склада. Enter the appointment duration for a specified warehouse location, in minutes.
учитываются все убыточные закрытые сделки, независимо от их продолжительности; we DO take into account all orders with loss despite of their profit/loss or duration;
Тематические прения должны оставаться неизменными с точки зрения их продолжительности. The thematic debate should remain unchanged in terms of duration.
Вы можете настраивать таргетинг по окнам бронирования, датам и продолжительности поездки. You can now target people with specific booking windows, travel dates and trip duration.
Для повторяющихся запросов максимальная продолжительность относится к продолжительности каждого повторения бронирования. For repeating booking requests, the maximum booking duration applies to the length of each instance of the repeating booking request.
В поле Вид календаря выберите Ключ распределения как базу для продолжительности начислений. In the Calendar type field, select Allocation key as the basis for the duration of the accrual.
Эти основополагающие расхождения во взглядах касаются, главным образом, масштаба и продолжительности санкций. These fundamental differences of opinion are concerned primarily with the scope and duration of sanctions.
Используйте «Аукцион», чтобы платить за рекламные кампании на основании целевой аудитории и продолжительности. You'll use “Auction” to pay for your ad campaigns based on your target audience and duration.
Информации о стоимости и продолжительности работ по этому субподрядному контракту предоставлено не было. The value and duration of the works under the sub-contract were not provided.
Это означает подготовку к более мощным ураганам, как по силе, так и по продолжительности. This means preparing for hurricanes that are more powerful in both intensity and duration.
не реже одного раза через каждые 5 минут при продолжительности транспортирования менее 24 часов; At least once every 5 minutes if the duration of the journey does not exceed 24 hours;
Вопросы, касающиеся заключения, продолжительности и расторжения брака, регулируются на основе равноправия мужчин и женщин. Contracting, duration or dissolution of marriage shall be based on the equality of man and woman.
Контрактный период составлял 365 последовательных дней; был предусмотрен период технического обслуживания той же продолжительности. The contract period was 365 consecutive days and there was a maintenance period of the same duration.
не реже одного раза через каждые 60 минут при продолжительности транспортирования более 7 дней. At least once every 60 minutes if the duration of the journey exceeds 7 days.
В проекте резолюции предлагается несколько изменений в направленности работы, продолжительности и периодичности сессий комитетов: Several changes in the focus, duration and frequency of the committees are proposed in the draft resolution:
статусами занятости; формами трудовых отношений; секторами экономики; видами экономической деятельности; профессиональными группами; продолжительности рабочего времени; employment status; forms of labour relations; sectors of the economy; types of economic activity; occupational groups; duration of employment;
Процентное отношение продолжительности компонента Холста: средний процент времени, потраченного на просмотр каждого компонента Холста Facebook. Canvas Component Duration Percentage: The average percentage of time spent viewing each component of a Facebook Canvas.
Вместо этого усилие и продолжительность в первой строке обновляются при изменении усилия и продолжительности задач. Instead, the effort and duration in the first row are updated when you modify the effort and duration of the tasks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !