Exemples d'utilisation de "продолжительность жизни" en russe avec la traduction "life span"

<>
Может ли продолжительность жизни зависеть от размеров? Could life span be all down to size?
Согласно недавним исследованиям, средняя продолжительность жизни японцев продолжает увеличиваться. According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
Во-первых, худшее питание, может быть меньшая продолжительность жизни. First of all, worse nutrition, maybe shorter life spans.
Так, например, универсальный ген SIR2 определяет продолжительность жизни клеток дрожжей и круглых червей. For example, a universal gene called SIR2 determines the life span of both yeast cells and roundworms.
Ответить на этот вопрос можно, изучив молекулы, образующие гены, изменения в которых увеличивают продолжительность жизни. The answer can be found by examining the molecules that make up the genes in which mutations extend life span.
Смотри, если мы возьмём нормальный сердечный ритм, 70 ударов в минуту умножим на среднюю продолжительность жизни - 75 лет. You see, if you take a normal pulse rate, 70 per minute times the average life span, which is 75 years.
Если отдельные гены могут определять продолжительность жизни млекопитающих, можно будет разработать лекарства, влияющие на белки этих генов и изменяющие их поведение. If single genes can determine the life span of mammals, it should be possible to develop drugs that bind to these genes' proteins and alter their activities.
Миссия моего сегодняшнего выступления такая - я собираюсь попробовать увеличить продолжительность жизни каждого отдельного человека в этом зале на 7,5 минут. So here's my special mission for this talk: I'm going to try to increase the life span of every single person in this room by seven and a half minutes.
К тому же, благодаря доступности высококвалифицированной медицинской помощи и улучшения условий жизни продолжительность жизни в развитых странах намного больше чем в развивающихся. Furthermore, due to improved access to quality health care and better living conditions, life spans in rich countries are now much longer than in the developing world.
Возросшая продолжительность жизни и быстрые социальные перемены ставят перед системой образования особые задачи, которые необходимо решать в рамках работы по достижению этой цели. The increasing life-span and rapid social change pose specific challenges for the educational system, which need to be addressed as part of the work towards this objective.
Как, к примеру, мы сумеем задействовать невероятное потенциальное увеличение созидательности и продуктивности, если средняя продолжительность жизни людей достигнет отметки в 90 лет и выше? How, for example, can we capture the enormous potential increase in creativity and productivity if the average human life span is extended into the 90's or even beyond?
Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим эффект сокращения и ограничения получаемых организмом калорий, что, как было обнаружено, увеличивает продолжительность жизни организмов, начиная с дрожжей и кончая млекопитающими. To answer this question, consider the effects of calorie restriction, which has been found to increase life span in organisms ranging from yeast to mammals.
Ирак также заявляет, что морские животные, которые якобы были затронуты, имеют сравнительно короткую продолжительность жизни, и любой биоаккумуляционный эффект от нефтяного разлива в 1991 году более не был бы очевиден. Iraq also states that the marine animals which are claimed to have been affected have relatively short life spans and any bioaccumulative effect of the 1991 oil spill would no longer be apparent.
В обоих организмах, добавление путем генетического вмешательства дополнительного гена SIR2 увеличивает продолжительность их жизни, а его полное удаление - сокращает. In both organisms, if an extra copy of SIR2 is added by genetic intervention, the life span is extended. Conversely, if the SIR2 gene is deleted, the life span is shortened.
Здоровая пища, отказ от курения, поддержание социальных связей и активный досуг человека 75 лет добавляет пять долгих лет к продолжительности жизни женщины и шесть — мужчины. Avoiding an unhealthy weight, not smoking, maintaining a social network and engaging in leisure activities around age 75 sees a whopping five years added to a woman’s and six years added to a man’s life span.
В эру ничем не ограниченных людских желаний и потребностей, в эру невероятных рынков для корпоративного роста нет пределов, подобных тем, что установлены продолжительностью жизни индивидуумов. In this era of unlimited human wants and incredible markets, there is no limitation to corporate growth such as the life span places upon the individual.
Недавние исследования, проведенные на дрожжах и круглых червях, показали совершенно иное, а именно, что даже изменения в отдельно взятых генах могут привести к существенному продлению продолжительности жизни и сопутствующему замедлению процесса старения. Recent research on yeast and roundworms suggests otherwise. It turns out that mutations even in single genes can lead to a substantial lengthening of life span and an accompanying slowdown in the aging process.
Ритмический интервал увеличивается не только вместе с массой тела, Бромедж выяснил, что он увеличивается вместе с другими особенностями, растущими наряду с массой тела, например, с продолжительностью жизни, продолжительностью лактации, скоростью метаболизма, длительностью эстрального цикла и даже размером почек. Not only does the rhythmic interval increase with body mass, but Bromage found that it also increases along with other features known to grow with body mass, like life span, lactation length, metabolic rate, length of the estrous cycle and even kidney size.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !