Exemples d'utilisation de "продуктивную" en russe
Я искренне считаю, что пока не оставят идею с мемориалом будет трудно вести продуктивную беседу.
And I truly believe until the issue of memorial is sorted out, that it's going to be very hard to have an intelligent discussion.
Конвею удалось создать продуктивную модель – его черные и белые фишки обладали способностью самоорганизовываться в нечто новое.
Conway had built a model of emergence — the ability of his little black and white critters to self-organize into something new.
Благодаря его видению перспектив, приверженности целям Организации и тесному сотрудничеству с государствами-членами, ЮНИДО превратилась в более эффективную и продуктивную организацию и вновь завоевала доверие международ-ного сообщества.
Thanks to his vision and commitment and his close collaboration with Member States, UNIDO had been transformed into a more efficient and effective organization and had regained the confidence of the international community.
Даже в странах, где имели место вооруженные конфликты и существовали правительства с авторитарными тенденциями и тенденциями к ужесточению центральной власти на различных этапах в последнее время, например в Колумбии, Гватемале и Перу, народные секторы — как в сельской, так и в городской местности — получили доступ к капиталам и социальным сетям, одни из которых в своей деятельности приобрели определенный политический оттенок, а другие играют более продуктивную экономическую роль.
Even in countries where, at various stages of their recent history, armed conflict has broken out and Governments have tended to be authoritarian and centralizing (such as Colombia, Guatemala and Peru), the working classes in both rural and urban areas have had these forms of social capital and social networks, some of which have become more political in nature, while others have focused more on economic and production issues.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité