Exemples d'utilisation de "продукты" en russe avec la traduction "foods"

<>
Продукты сельского хозяйства отравлены химикатами. The earth is poisoning our foods.
Таким как цельнозерновые продукты и необработанные углеводы: And these are things like whole foods, or unrefined carbs:
Оказалось также, что органические продукты нельзя назвать более питательными. Nor did the organic foods prove more nutritious.
Все растительные продукты полезны и необходимы для здоровья человека. All plant foods are beneficial and essential for human health.
Но действительно ли эти пищевые продукты полезнее для вас? But are these foods really better for you?
Ваши клиенты ценят свежие продукты от местных фермеров и продавцов. Your customers value local, fresh foods from farmers and local merchants.
Генетически модифицированные продукты были на рынке в США более 12 лет. GM foods have now been on the market in the US for more than 12 years.
Многие покупают органические продукты чтобы избежать воздействия высоких уровней вредных пестицидов. Many people purchase organic foods in order to avoid exposure to harmful levels of pesticides.
Натуральные и сырые продукты питания заменяются заранее приготовленными блюдами и полуфабрикатами. Natural and raw foods are being replaced by ready-to-eat meals and processed foods.
высокой степенью консолидации. Ключ к потреблённой пище - произведённая пища. Произведённые продукты It's very consolidated, and the foods that are produced lead to the foods that we eat.
Как вам видно, это - три четверти нашего массового потребления - переработанные продукты и фастфуд. And as you can see, that's three-quarters of the food that we're eating for the most part: processed foods and fast foods.
Они не являются ни менее безопасными, ни менее "натуральными", чем любые другие продукты питания. They are neither less safe nor less “natural” than other common foods.
Политики часто стремятся защитить потребителей путем контроля цен на основные продукты питания и энергоносители. Politicians often seek to shield consumers through price controls on staple foods and energy.
И, наконец, нужно повысить уровень образованности людей, чтобы они выбирали более питательные и сбалансированные продукты. And people should be educated to choose more sustainable and nutritious foods.
генетически модифицированные продукты не могут в одиночку решить проблему, но они могут стать важной частью решения. GM foods cannot singlehandedly solve the problem, but they can be an important part of the solution.
Но ее решение не представляет собой никакого секрета: витамин А, йодированная соль и обогащенные продукты питания. But what works is no secret: vitamin A, iodized salt, and fortified foods.
Самые популярные функциональные пищевые продукты – безалкогольные напитки, спортивные напитки, зерновые завтраки, закуски, энергетические батончики и сокосодержащие напитки. The most popular functional foods are soft drinks, sports drinks, breakfast cereals, snacks, energy bars, and juice drinks.
Это правильно: генетически модифицированные продукты не могут в одиночку решить проблему, но они могут стать важной частью решения. This is correct: GM foods cannot singlehandedly solve the problem, but they can be an important part of the solution.
И, по мере того, как падали цены на сельскохозяйственные продукты и земельная рента, аристократия оказалась перед перспективой упадка. In the late 19th century, Europe's land-based aristocracy was weakened by the competition of cheap grain and other foods shipped across the oceans.
По данным Министерства сельского хозяйства США, органические продукты составляют 4,2% от общего объема розничной продажи пищевых товаров. Organic foods account for 4.2 percent of retail food sales, according to the U.S. Department of Agriculture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !