Ejemplos del uso de "проезжавшая" en ruso
Каждая проезжавшая машина оставляла после себя облако пыли.
Each passing car threw up a cloud of dust.
Сегодня приблизительно в 8 часов утра по местному времени неподалеку от развилки Текоа одна израильская семья, проезжавшая на автомашине, была обстреляна палестинцами из ехавшего мимо грузовика.
This morning, at approximately 8 a.m. (local time), an Israeli family was travelling near the Tekoa Junction when Palestinian gunmen from a passing truck opened fire on their vehicle.
Парень стащил мою сумочку, проезжая мимо на велосипеде.
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.
Прячутся за камнями и дрожат, когда мимо проезжают рыцари Долины?
Hide behind rocks and shiver when the knights of the Vale ride by?
Мальчишки верхом на лошади проезжали через город, стреляя, по-моему, в дилижансы.
Young boys on horseback, riding through town shooting stagecoaches.
Позади полицейского проезжал грузовик, и рикошет стал заметен.
A truck was passing behind the police officer and a ricochet is visible.
Тётя Иди мы проезжали вокруг этого квартала миллион раз.
Aunt Edi we've driven around this block a million times.
В ряде случаев КРВС-НА использовали для доставки взрывных устройств гражданских лиц, которые гибли при их детонации, как это было 17 апреля в Фортуле (Араука), когда 8-летний мальчик был убит в момент взрыва велосипеда, на котором он проезжал мимо военного контрольного поста.
On several occasions, civilians utilized by FARC-EP to transport explosive devices lost their lives as a result of their detonation, as was the case on 17 April in Fortul (Arauca) where an 8-year-old boy was killed when the bicycle he was riding on exploded near a military control post.
Генри заводится, даже просто проезжая мимо полицейского участка.
Henry gets horny just passing a police station.
Оно росло весь день, когда я проезжал через все это опустошение.
It's been growing all day, driving through the desolation out there.
Вот что рассказал один из ребят в одной из таких бесед: "Когда мы проезжали по горному хребту с видом на Мертвое море, - он говорит вот об этом месте, - мне это напомнило тот день, когда я покинул свою деревню в Эфиопии и ушел вместе с моим братом.
In one of them, one of the kids once said, "When we were riding on this ridge overlooking the Dead Sea - and he's talking about this spot here - "I was reminded of the day when I left my village in Ethiopia and went away together with my brother.
Том Гринлиф проезжал мимо, когда я говорил с Кокни.
Tom Greenleaf passed by when I was talking to Shooter.
Я проезжал мимо и соседний дом выглядел, как из фильма ужасов.
I drove by and the house next door looks like something out of a horror movie.
Я проезжал на такси и увидел ее выходящей из отеля.
I just passed in the taxi and I just saw her coming out of the hotel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad