Exemples d'utilisation de "проезжавшей" en russe avec la traduction "pass"

<>
Traductions: tous83 pass40 drive38 ride5
В районе расположения многонациональной дивизии («Север») 3 апреля в Модриче в результате взрыва ручной гранаты перед головной машиной патруля СПС, которую, как предполагают, бросили из проезжавшей автомашины, был легко ранен военнослужащий СПС; лица, совершившие этот акт, найдены не были. In Multi-National Division (North) on 3 April in Modrica a hand grenade, believed to be thrown from a passing vehicle, exploded in front of the lead vehicle of an SFOR patrol, causing minor injury to an SFOR soldier.
Проезжающий автомобиль обрызгал меня грязью. The passing car splashed muddy water on me.
Он нагоняет фургон и проезжает его. He's closing in on the van to make the moving pass.
На каждом Ситроене 2CV, проезжающем мимо. On every Citroën 2CVs that passes.
Каждая проезжавшая машина оставляла после себя облако пыли. Each passing car threw up a cloud of dust.
Позади полицейского проезжал грузовик, и рикошет стал заметен. A truck was passing behind the police officer and a ricochet is visible.
Генри заводится, даже просто проезжая мимо полицейского участка. Henry gets horny just passing a police station.
Том Гринлиф проезжал мимо, когда я говорил с Кокни. Tom Greenleaf passed by when I was talking to Shooter.
Я проезжал на такси и увидел ее выходящей из отеля. I just passed in the taxi and I just saw her coming out of the hotel.
Он проезжал мимо на велосипеде и услышал крики о помощи. He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
Но я смотрел путеводитель, и мы проезжаем Мертвое море этим путем. But looking in the guide book, and we passed the dead sea this way.
Когда мы проезжали мимо, два мальчика взбирались на эту гору мусора. As we passed, two boys were climbing the mount Kenya of trash.
Он во Франции, едет на фронт, и будет проезжать через Руан. He's in France, heading to the front, and he's going to pass through Rouen.
Сейчас мы на диване, смотрим через окно на проезжающие мимо машины. We're now on the couch, looking out through the window at cars passing by.
Выбрасываю штопор в окно, и он падает на проезжающую мимо машину. Toss the corkscrew out the window, and it lands on a passing car.
Они стояли на той стороне дороги, по которой кортеж Чарльза Тейлора проезжал каждый день. They stood on the side of the road on which Charles Taylor's motorcade passed every day.
Согласно моей книге мы должны проезжать хижину в которой ночевал Абраам Линкольн, когда был президентом. According to my book, we should be passing by a log cabin that Abraham Lincoln spent the night at during his run for presidency.
Когда он проезжал через ворота, охранник заметил подозрительное желе, вытекающее сзади, о чём и сказал водителю. When it passed through the security gate, the guard noticed a suspicious ooze leaking out of the back, so he notified the driver.
Ну, не важно, на пути назад, мы останавливаемся в том лагере синдрома Дауна, который мы проезжали. Well, regardless, on the way back, we're stopping at that Down syndrome camp we passed.
На эстакаде камеры, так что у них есть фото всех автомобилей, проезжавших в течение часа после происшествия. There's a camera at the overpass, so they'll have photos of every car passing up to an hour after it happened.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !