Exemples d'utilisation de "проезжая часть" en russe avec la traduction "carriageway"
проезжая часть с односторонним движением: 6 м, включая дорожную разметку и обочины;
One-way carriageway: 6 m, including horizontal markings and shoulders;
Разделение потоков движения: В случаях, когда проезжая часть разделяется на две проезжие части, разделение потоков движения должно четко восприниматься водителем как таковое.
Divergence of traffic streams: Where a carriageway divides into two other carriageways, the separation of the two traffic streams shall be so effected as to be clearly perceptible.
В работе по формированию этих навыков детей следует постепенно знакомить с основными элементами дороги и культивировать их понимание, например, того, что такое проезжая часть, тротуар, обочина, пешеходный переход, светофоры и что такое дорожное движение (в частности, перемещение самых разных транспортных средств), с тем чтобы обратить их внимание на опасности, связанные с движением по дороге, и привить им навыки осторожного поведения.
During such instruction, children should gradually be guided to develop knowledge and understanding of the parts of the road, e.g. carriageway, pavement, kerb, crossings, traffic lights, and what road traffic is (movement of vehicles of all kinds, in particular), so as to make them aware of road hazards and bring them to adopt cautious behaviour.
Обязанности пешеходов, пересекающих проезжую часть:
The obligations for pedestrians, crossing the carriageway:
на которой запрещаются остановка и стоянка на проезжей части.
On which stopping and parking on the running carriageway are prohibited.
Такая дорога может иметь единую или отдельные проезжие части.
It may have a single carriageway or separate carriageways.
Вступив на проезжую часть, они не должны без необходимости задерживаться или останавливаться.
Once they have stepped on the carriageway, they shall not linger or stop unnecessarily.
Велосипедная полоса движения отделяется от остальной проезжей части с помощью продольной дорожной разметки (…) ".
A cycle lane is distinguished from the rest of the carriageway by longitudinal road markings (…).”
Пешеходы не должны вступать на проезжую часть, предварительно не убедившись, что это безопасно.
Pedestrians shall not step onto the carriageway without first making sure that they can do so without danger.
16/На скоростных дорогах с одной проезжей частью скорость ограничена до 100 км/ч.
16/On express roads with one carriageway, speed is limited to 100 km/h.
23 На скоростных дорогах с одной проезжей частью скорость ограничена до 100 км/ч.
23/On express roads with one carriageway, speed is limited to 100 km/h.
18 На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 80 км/ч.
18/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 80 km/h.
20 На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 80 км/ч.
20/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 80 km/h.
17/На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 100 км/ч.
17/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 100 km/h.
24/На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 100 км/ч.
24/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 100 km/h.
12/На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 80 км/ч.
12/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 80 km/h.
25/На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 80 км/ч.
25/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 80 km/h.
Пешеходы не должны вступать на проезжую часть при приближении транспортных средств, подающих предупредительные сигналы.
Pedestrians shall not step on to the carriageway if vehicles using warning signals are approaching.
Минимальная рекомендуемая ширина насыпной разделительной площадки на автомагистралях и дорогах с отдельными проезжими частями составляет приблизительно 3 метра.
The recommended minimum width of the central reserve on motorways and roads with separate carriageways is about 3 m.
" Водители должны пропускать пешеходов, переходящих через проезжую часть по пешеходному переходу, и не должны создавать для них опасностей или ограничений.
" A driver must give way to pedestrians crossing a carriageway at a pedestrian crossing, and must neither endanger nor restrict them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité