Exemples d'utilisation de "проект рекомендации" en russe

<>
Внимание членов WP.1 обращается на приведенный ниже проект рекомендации по безопасности велосипедов, мотоциклов и мопедов. Members of WP.1 will find below a draft recommendation concerning bicycle, motorcycle and moped safety.
Рабочей группе предлагается вновь обсудить пересмотренный проект рекомендации о скорости, включающий изменения, согласованные на пятидесятой сессии сессии. The Working Party is invited to reconsider a revised draft recommendation on speed incorporating changes agreed at the 50th session.
Рабочей группе предлагается вновь обсудить пересмотренный проект рекомендации о скорости, включающий изменения, согласованные на сорок девятой сессии WP.1. The Working Party is invited to reconsider a revised draft recommendation on speed incorporating changes agreed at the 49th session of WP.1.
Было отмечено, что данный проект рекомендации является излишне сложным и что изложения соответствующего принципа во вступительной части текста будет достаточно. It was observed that the draft recommendation was unnecessarily complicated and that a statement of the principle in the chapeau would be sufficient.
Рабочая группа одобрила проект рекомендации 30 с учетом замены во вступительной части слова " может " словом " должно ", с тем чтобы подчеркнуть важное значение сотрудничества. The Working Group approved draft recommendation 30 with replacement of “may” in the chapeau with “should”, in order to emphasize the importance of cooperation.
Совет одобрил в целом проект рекомендации как полезный инструмент для однозначной идентификации держателей книжек МДП и для ускорения процедур розыска на национальном и международном уровнях. The Board generally advocated the draft recommendation as a useful tool to identify unambiguously TIR Carnet holders and to facilitate search procedures both at the national and international levels.
Рабочая группа одобрила содержание проекта рекомендации 224, отметив, что в этот проект рекомендации должны быть также дополнительно включены слова, которые будут добавлены во вводную часть проекта рекомендации 223. The Working Group adopted the substance of the draft recommendation, noting that the words to be added to the chapeau of draft recommendation 223 should also be added to draft recommendation 224.
Председатель РГК представил новый проект Рекомендации № 28 " Коды видов транспортных средств ", пересмотренный вариант Рекомендации № 21 " Коды грузов, упаковки и упаковочных материалов " и пересмотренный вариант Рекомендации № 19 " Классификатор видов транспорта ". The CDWG Chairman introduced the new draft Recommendation No. 28, Codes for Types of Means of Transport, the revised Recommendation No. 21, Codes for Types of Cargo, Packages and Packaging Materials and the revised Recommendation No. 19, Codes for Modes of Transport.
Было предложено пересмотреть проект рекомендации 3 с учетом различий в применяемых в разных правовых системах подходов к предоставлению судам полномочий выносить решения о процедурной координации производств по делам о несостоятельности. It was suggested that draft recommendation 3 should be revised to take into account the different approaches of the various jurisdictions in granting courts the power to initiate the procedural coordination of insolvency proceedings.
Было отмечено, что в то время как рекомендация 24 касается уведомления кредиторов должника, проект рекомендации 5 носит более широкий характер и предусматривает, чтобы уведомление о производстве, открытом в отношении одного члена группы, направлялась кредиторам другого члена этой группы. It was observed that while recommendation 24 addressed notification of creditors of the debtor, draft recommendation 5 went further and required creditors of one group member to be given notice of the proceedings commenced against another group member.
После этой сессии проект рекомендации 67 был пересмотрен для включения конкретного исключения из рекомендации об оговорках об автоматическом расторжении финансовых контрактов и общей ссылки на применение специальных правил в случае несостоятельности к определенным видам контрактов, таким как трудовые контракты. Following that session, draft recommendation (67) was revised to include a specific exception to the recommendation on automatic termination clauses for financial contracts and a more general reference to the application of special rules in insolvency to certain types of contracts, such as labour contracts.
К числу последних результатов относятся, в частности: пересмотренная рекомендация " J " об определениях; новая программа работы (включая концепцию, общие задачи и стратегические направления деятельности Рабочей группы); и проект рекомендации об использовании механизмов надзора за рынком для борьбы с контрафактными товарами. The latest deliverables included: a revised recommendation “J” on definitions; a new programme of work (including the Working Party's vision, mission and strategic directions); and a draft recommendation on the use of market surveillance against counterfeit goods.
Проект рекомендации будет предусматривать два альтернативных варианта: призыв к включению данных наблюдения за связанными с водой заболеваниями в имеющиеся сети наблюдения ВОЗ в соответствии с текущим обновлением европейской политической основы " Здоровье для всех " или призыв к созданию специальной сети. The draft recommendation will contain two alternatives: it could either call for the inclusion of surveillance data on water-related diseases into the ongoing WHO surveillance networks, in line with the current update of the European Health-for-All policy framework, or could call for the creation of a dedicated network.
От имени небольшой группы (Испания, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки (председатель) и Фонд ФИА), которой было поручено подготовить проект рекомендации по более широкому использованию ремней безопасности и детских удерживающих систем, представитель Фонда ФИА, в отсутствие председателя, кратко напомнила историю этого вопроса. On behalf of the small group (United States of America (chair), Spain, the United Kingdom and the FIA Foundation) tasked with framing a draft recommendation on increasing the use of seat belts and child restraint systems, the representative of the FIA Foundation, in the absence of the chairperson, briefly reviewed the background to this item.
Проект рекомендации (16) добавлен с тем, чтобы акцентировать ключевую мысль по поводу консолидации, высказанную Рабочей группой на ее тридцать второй сессии, а именно что в законодательстве о несостоятельности следует обеспечить соблюдение статуса самостоятельного юридического лица по отношению к каждому члену группы. Draft recommendation (16) has been added to emphasize a key point made with respect to consolidation by the Working Group at its thirty-second session that the insolvency law should respect the separate legal identity of each member of a group.
Вниманию членов Рабочей группы (WP.1) предлагается приведенный ниже проект рекомендации, касающейся безопасности вблизи участков дорожных работ и места аварии или дорожно-транспортного происшествия, который был пересмотрен секретариатом на основе результатов обсуждения, проведенного WP.1 в ходе ее пятьдесят второй сессии. Members of WP.1 will find below a draft recommendation concerning safety in the area of roadworks and incidents/accidents, revised by the secretariat on the basis of the discussions of WP.1 at its fifty-second session.
Если проект рекомендации 211 будет сохранен как изложение общего принципа, то пункты (b) и (c) можно исключить, а пункт (a) переформулировать следующим образом (в данном случае под " содействием привлечению финансирования после открытия производства " подразумевается предоставление обеспечительного интереса или гарантии в соответствии с рекомендациями 213 и 214): If draft recommendation 211 is to be retained as a general statement of principle, paragraphs (b) and (c) could be deleted and paragraph (a) amended as follows, where the phrase “facilitating the provision of post-commencement finance” refers to the granting of a security interest or guarantee under draft recommendations 213 and 214:
С целью учета этих замечаний было предложено включить в проект рекомендации положение о том, что управляющие в делах о несостоятельности и другие заинтересованные стороны должны быть наделены правом заключать такие соглашения " в той мере, в какой это допускается или требуется согласно закону ", не указывая специально на необходимость утверждения судом. To address those concerns, it was proposed that the draft recommendation should provide that insolvency representatives and other parties in interest should be authorized to enter into such agreements “to the extent permitted or in the manner required by law”, without including a specific reference to approval by the courts.
Данный документ содержит проект рекомендации, которая будет приложена к СР.2 и которая касается улучшения видимости и удобочитаемости дорожных знаков и сигналов, в частности в ночное время, на рассвете или в сумерках или при неблагоприятных погодных условиях, путем использования фотометрических светоотражающих и флюоресцентных свойств материалов, применяемых в дорожных знаках и сигналах. It introduces a draft recommendation to be attached to R.E.2 concerning the improvement of visibility and legibility of road signs, particularly at night, at dawn or at dusk, or during unfavourable weather conditions, by using the photometric retroreflective and fluorescent properties of the products used in road signs.
Проект рекомендации в документе A/CN.9/WG.V/WP.76, касающийся уведомления, направляемого должнику при подаче кредитором заявления об открытии производства, хотя он и был одобрен Рабочей группой на ее тридцать второй сессии, по существу лишь повторяет рекомендацию 19 (a) Руководства для законодательных органов, устанавливая, что уведомление должно направляться только членам группы, включенным в заявление. Draft recommendation of A/CN.9/WG.V/WP.76, concerning notice to be provided to the debtor where a creditor makes an application for commencement, although approved by the Working Group at its thirty-second session is essentially a restatement of recommendation 19 (a) of the Legislative Guide, providing that notice should be given only to those members of the group included in the application.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !